Вместо ответа она пожала плечами.
Тони посмотрел вниз — только кухонный пол и черный кот.
— Значит, он ушел?
Люси кивнула и поправила голову, что напомнило парню Стивена. Брата и сестры не было всего десять минут, а он уже по ним скучал. Они ушли в свет вместе с остальными. Конечно же. Мальчишка и девчонка не были виноваты в том, что сделали в последний день своей жизни. А если и так — что ж, они наверняка уже расплатились.
Тони спросил об этом, но Люси пожала плечами и сказала:
— Это не моя история.
«Да. Очень обнадеживающе».
— Значит, твоя все еще… продолжается?
— Мне надо загладить свою вину. — Она сжала болтающуюся веревку.
— Ты спасла мою задницу. Вряд ли я добрался бы до подвала, если бы ты не пришла и не отвела боль. Мы все еще сидели бы здесь. По-моему, это достаточная расплата.
— Ты жив, но этого слишком мало.
— Хороший способ потешить мое старое доброе «эго».
— Что?
— Неважно. Думаешь, бог?..
— Нет. Я. Я должна искупить вину.
«Ага. Это другое дело».
Она махнула в его сторону обрубленной веревкой и сказала:
— Это поможет, спасибо. Теперь я больше не болтаюсь в воздухе и смогу сделать гораздо больше.
«Шутка? Не уверен. Люси выглядит совершенно серьезной».
— Если веревка обрублена, то почему я до сих пор слышу скрип?
— Дом помнит.
Прежде чем Тони смог решить, стоит ли всерьез паниковать, ступеньки опустели.
— Может, еще увидимся?
— Ты знаешь, где меня найти.
«Согласен».
Минувшая ночь взяла свое, когда Тони начал спускаться по лестнице. Пошатываясь, он прошел мимо кота, и тут все, что сегодня навалилось на плечи Тони, начало подпрыгивать, пытаясь заставить его рухнуть на колени.
Он схватился за край кухонного стола, услышал крики, может, свое имя, хотя, похоже, у него что-то случилось с ушами. Или они утратили связь с мозгом.
Снаружи вроде бы раздавались пронзительные завывания.
Спотыкаясь, он добрался до задней двери. Она была открыта сантиметров на десять, чтобы пропустить в дом связку проводов.
— Ха, — сказал Тони в пустоту, ухватился за край полотна и распахнул его.
Шаг навстречу свежему воздуху.
Еще один.
Снова голоса.
Фостер шагнул еще раз и начал падать.
«Или крыльцо накренилось, или я иду криво».
Как ни странно, он не ударился о землю.
— Я тебя держу.
Тони не ожидал услышать этот голос. Он моргнул и как будто внезапно стал доброй ведьмой Самантой Стивенс из сериала «Моя жена меня приворожила», движение ресниц которой много значило. Мир рывком вернулся на место.
У человека, который его подхватил, волосы были светлее, чем у Генри. Он оказался крупнее. От него пахло несвежей пиццей и… силами правопорядка.
— Констебль Элсон.
— Значит, ты можешь говорить.
— Да, уже много лет. — Тони на удивление удобно устроился на коленях офицера полиции, но не собирался особо об этом задумываться.
— Знаешь, поскольку я чуть не надорвался, чтобы не дать тебе расквасить подбородок о гравий, не мог бы ты на минутку перестать умничать?
— Конечно. — Это требование показалось Фостеру справедливым.
— Какого черта здесь произошло?
— Двери не открывались, — «Лучше придерживаться основных фактов».
— Эта была не заперта.
Тони повернул голову ровно настолько, чтобы увидеть провода. Они пересекали крыльцо и тянулись на кухню. Потом парень поглядел на копа. Ярко-голубые глаза констебля Элсона в упор смотрели на помощника режиссера. Было несложно догадаться, чего он ждал.
— Вы хотите знать правду.
Фостер так вымотался, что его губы невольно подергивались.
— Только не говори, что она мне не по зубам, — огрызнулся Элсон.
К счастью, Тони не мог долго смеяться. Еще удачнее, что у него не осталось сил на истерику. Он ведь не сомневался в том, что имеет на нее право. Тони почти ожидал, что констебль сбросит его на землю, но тот этого не сделал.
Наконец Фостер сумел сделать длинный, прерывистый вздох и сказал:
— Сейчас правда мне не по зубам. Можно, я расскажу позже?
Прищуренные голубые глаза рассматривали его лицо.
Тони постарался выглядеть заслуживающим доверия, но через секунду бросил бесполезные попытки.
— Это зависит от того, что значит «позже».
— Не сейчас.
После долгого мгновения узкие губы изогнулись, светлая щетина блеснула в свете фонаря.
Что-то зарычало.
«Нет. Я знаю этот звук. Кто-то зарычал».
— Генри.
— Констебль Элсон, вас зовет ваша напарница.
Знакомая бледная ладонь ухватила Тони и поставила на ноги. Потом та же рука обняла его за талию и легко помогла удержать равновесие.
Читать дальше