Дверь открылась, и человек с опухшими со сна глазами выглянул сквозь щелочку.
– Да? – спросил он.
Она не могла говорить. Это был красивый мужчина крепкого сложения, но на голове у него был пучок вьющихся седых волос и было ему, по всей видимости, далеко за шестьдесят.
– Чем могу служить, мисс?
В его голосе слышалась острая нотка раздражения.
– Э.., э… – Шестеренки у нее в мозгу заело. – Э.., вы… Ник Хадли?
– Да. – Его карие глаза сузились, и она увидела, как они скосились на ее значок-»улыбку».
– Я.., заблудилась, – сказала Мэри. – Я ищу Муир-роуд.
– Вон туда. – Он показал направо, дальше вдоль Оверхилл, дернув подбородком. – Я вас знаю?
– Нет. – Она отвернулась и заторопилась к «чероки».
– Эй! – окликнул Хадли, выходя из двери. На нем были пижамные штаны и зеленый халат с рисунками парусников. – Откуда вы знаете мое имя?
Мэри скользнула за руль, закрыла дверь и задним ходом выехала на Оверхилл-роуд. Ник Хадли стоял во дворе, где птицы сражались за владычество над купальней. Псы выли, пристроившись в унисон к сирене. Мэри поехала дальше, ведомая своей звездой.
В четверти мили от дома Хадли направо отходила Муир-роуд. Мэри повернула туда. К туманному океану уходили зеленые холмы с точками домов красного дерева, далеко раскиданными друг от друга и отодвинувшимися от извилистой дороги. Мэри высматривала фамилии и номера на почтовых ящиках. Она проехала плавный поворот, где буйно разрослась степная трава, и на почтовом ящике с рисунком голубого кита увидела имя: «Кавано».
Подъездная дорожка из толченого гравия вела на двадцать ярдов вверх по холму, к дому из красного дерева с балконом, глядящим на Тихий океан. Перед домом стоял пикап цвета бронзы. Мэри подогнала «чероки» впритык к пикапу и остановилась. Барабанщик, чем-то раздраженный, заплакал. Мэри смотрела на дом, вцепившись в руль. Она не будет знать, пока не постучится в дверь. Но если откроет он, пусть сразу увидит своего сына. Она повесила сумку на плечо, взяла Барабанщика и вышла.
Это был красивый, ухоженный дом. В него вкладывали труд и душу. Солнечные часы стояли на возвышении во дворе, вокруг по клумбам росли красные цветы, похожие на помазки для бритья. Воздух был прохладен, с далекого океана задувал бриз, но солнце согрело лицо Мэри и его тепло уняло плач Барабанщика. Она увидела надпись на водительской дверце пикапа: ВАШИ ДАЛЕКИЕ КОРНИ, ИНКОРПОРЕЙТЕД. Под этой надписью курсивом были выведены имена супругов Кавано и телефонный номер.
Мэри крепко держала ребенка, как сон, который страшилась потерять, поднимаясь по ступеням красного дерева к входной двери.
На двери был бронзовый дверной молоток в виде старческого бородатого лица. Мэри воспользовалась кулаком.
Ее внутренности пульсировали от напряжения, мускулы натянулись стальными лентами. Пот струился по ее щекам, и она неотрывно смотрела на дверную ручку, а рука Барабанщика нашла у нее на груди значок-»улыбку» и крепко в него вцепилась.
Она не успела постучать второй раз, как услышала щелканье замка.
Дверь открылась так быстро, что Мэри вздрогнула.
– Привет! – В дверях стояла стройная симпатичная женщина с длинными светло-каштановыми волосами и карими глазами. Она улыбалась, морщинки очерчивали ее рот.
– Мы вас в окно высматривали! Заходите!
– Я.., я приехала…
– Порядок, все готово. Заходите.
Она отошла от двери, и Мэри Террор перешагнула через порог. Женщина закрыла дверь и повела Мэри в большой кабинет со сводчатым потолком, сложенным из больших камней камином и дедовскими часами.
– Вот он. – Женщина, одетая в розовый спортивный костюм и бледно-голубые кроссовки, расстегнула сумку, стоящую на бежевом диване. Внутри было что-то в лакированной деревянной рамке.
– Мы хотели, чтобы вы посмотрели сначала, пока он не запакован, – объяснила женщина.
Это был герб – две каменные башни по сторонам, а посередине зверь – полуконь-полулев на фоне языков пламени. По низу герба затейливой надписью вилась: Михельхоф.
– Цвета отлично вышли, как по-вашему? – спросила она.
Мэри не знала, что сказать. Явно эта женщина – Сэнди Кавано, как предположила Мэри – ожидала сегодня утром кого-то, кто должен был забрать этот герб.
– Да, – решила Мэри. – Отлично.
– Ох, я очень рада, что вам понравилось! Разумеется, пакет с историей семьи прилагается. – Она повернула раму, чтобы показать конверт, приклеенный лентой к реверсу герба, и Мэри уловила блеск обручального и венчального кольца. – Вашему брату это понравится, миссис Хантер.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу