Анджей Бодун - Слепые идут в Ад [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Анджей Бодун - Слепые идут в Ад [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент ИП Штепин Д.В., Жанр: Социально-психологическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Слепые идут в Ад [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Слепые идут в Ад [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Американская экспедиция загадочно пропала в тибетских горах в 1946 году. В ее трагической судьбе сплелись магические загадки «черной веры» бон-по и европейская эзотерика, тайные послевоенные планы американской разведки и деятельность азиатских «оккультных обществ», миф о «снежном человеке» и миф о «глобальном нацистском заговоре». Один из первых научно-фантастических романов, рассказывающем о подобном «коктейле» тем и идей современной культуры, наконец-то оказывается доступен и для русскоязычного читателя. «Польский ответ» «Потерянному горизонту» Д. Хилтона о загадочной стране Шангри-Ла.

Слепые идут в Ад [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Слепые идут в Ад [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я могу все объяснить. – вяло сказала Маша.

– Оправдываться будешь не здесь и не передо мной. – оборвал ее Эйб.

Он направился к ручью, набрал во фляжку воды и, вернувшись, протянул ее девушке.

– Попробуй рассказать, как вы сюда попали.

– Я не знаю. – мрачно заявила она. – Когда вы приказали мне уходить, я промедлила. Из-за Лабримана, он от меня не отходил. Пришлось взять его с собой. Целые сутки пропали…

– Понятно, – кивнул Эйб, – ты опоздала и пересекла вместе со всей экспедицией границу внутреннего круга.

– Какого еще внутреннего круга? – встрял я.

– Не важно. – отмахнулся мой спутник. – Продолжай.

– Возвращались мы вроде бы так же, как пришли. – продолжала Маша. – Как сюда забрели – ума не приложу! В лесу так лешие людей крутят. Уже неделя… Все бродим, бродим… Одни камни. Мулы сдохли. Есть нечего, а главное – пить.

– Неделя? – в изумлении воскликнул я. – И дня не прошло, как вы пропали.

Эйб расхохотался сухим нервным смехом.

– Что вы, Лагер, там, – он указал на долину, – время не течет и солнце не движется.

– Здесь ночью так холодно. – Маша поежилась. – Сейчас и поверить трудно, припекает, а после заката зуб на зуб не попадет. И появляются такие ужасные белые змеи. Не змеи, а прямо полозы. Толстые, по камням шуршат, подбираются. – ее глаза расширились и в них, так же как у Лабримана, мелькнул сумасшедший огонь. – Стрелять в них бесполезно, шкура прочная, одна, надежда – не заметят. Сиди и дрожи всю ночь.

На лице Шлиссенджера мелькнуло выражение жалости.

– Успокойтесь, Маша. – он опустился рядом с ней на корточки и мягко обнял ее.

– Жаль его. – тихо сказала девушка, указывая на тело Лабримана, лежавшее в отдалении. – Он совсем свихнулся от голода и страха, плакал, даже один раз ударил меня. – она покачала головой. – Не сильно, знаете, как капризный ребенок. Потом просил прощения.

– Как вы на нас наткнулись? – спросил ее Эйб.

– Я заснула, под утро, а Лабриман ушел. Он сам в последнее время не знал, что делал. Меня разбудил выстрел. Одинокий такой, слышали?

– Да. – Кивнул Шлиссенджер, инстинктивно проведя ладонью по губам.

– Потом я услышала шум, побежала на него и увидела как вы деретесь с Лабриманом. – она посмотрела на меня. – Я не хотела стрелять. Но он ведь совсем сумасшедший…

– Ладно. Что сделано, то сделано. – остановил ее Эйб. – Пойдемте отсюда, а то за нами в любой момент могут прийти.

Его слова не произвели на девушку никакого впечатления. Она покорно встала с земли, не проявляя ни малейшего интереса к тому, куда мы собираемся идти. Между тем, после ее рассказа о каменном лабиринте, из которого невозможно выбраться, этот вопрос вставал сам собой.

Шлиссенджер в задумчивости покусал верхнюю губу, затем повернулся к нам, будто что-то решив.

– Она права. Здесь вам действительно не выйти. Будем выбираться через долину.

– Вернуться? – в ужасе прохрипел я, отступая на шаг.

– Мы не выйдем отсюда. Мы будем также плутать. – безнадежно махнула рукой Маша.

На губах Эйба зажглась неприятная усмешка.

– В долину-то всегда, выйдем, я хорошо знаю дорогу.

На скорую руку мы насыпали над Лабриманом холм из камней и двинулись к началу ущелья.

Эйб с уверенным видом углубился в заросли высоченных вечнозеленых хвощей, покрывавших весь склон. Здесь нас трудно было заметить. Мы шли в лесу из гибких стеблей вслед за зло насвистывавшим Шлиссенджером. На листьях растений лежала липкая белая роса, которая распространяла резкий горьковатый запах. Меня и без того мутило, и я с трудом боролся с приступами дурноты. То же самое происходило и с Машей, время от времени ее просто выворачивало наизнанку. Эйб, казалось, не замечал царившего вокруг благовония, он легко лавировал между стволами, раздвигая рукой ветки.

– Идите впереди, – бросил мне Шлиссенджер, когда наша спутница в очередной раз скрючилась у корней одного из деревьев, – мы вас догоним.

Он наклонился над Машей, достал из кармана платок и начал вытирать ей губы.

Я последовал его совету, чувствуя себя не лучше девушки. Вскоре между травянистыми стволами замаячил просвет. Мои ноги уже подгибались, я с усилием вытер испарину на лбу и поспешил не столько на свет, сколько на легкий ветер, доносившийся с опушки отравленного леса. Но стоило мне сделать несколько шагов, как чей-то голос, доносившийся из-за деревьев, заставил меня сначала остановиться, а потом броситься ничком на землю.

Раздвинув руками листья, я взглянул вниз и остолбенел. Под самым склоном, прячась за корягами и камнями, лежали два человека, чьи фигуры даже издалека показались мне до отвращения знакомыми. Направив друг на друга пистолеты, они обмениваясь "любезностями".

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Слепые идут в Ад [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Слепые идут в Ад [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Слепые идут в Ад [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Слепые идут в Ад [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x