Андрей Посняков - Из варяг в хазары

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Посняков - Из варяг в хазары» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Издательство «Крылов», Жанр: sf_history_avant, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Из варяг в хазары: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Из варяг в хазары»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В поисках славы и богатства Хельги и его верная дружина отправляются в далекую Гардарику — Русь. Известно, что именно там собирается творить лихие дела Форгайл Коэл, возмечтавший о власти над миром. Но в каком из крупных городов — Ладоге, Велоозере, Киеве, Смоленске — княжит черный друид? Это и предстоит выяснить молодому ярлу и его верным сподвижникам: Ирландцу, Никифору, Снорри... и ладожской красавице Ладиславе, оказавшейся на пути викинга, может быть, случайно, а может быть, волею судьбы.

Из варяг в хазары — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Из варяг в хазары», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Варяги? — на ходу переспросил тот. — Да, есть такие. Недавно поселились. Позвать их главного? Хорошо, жди... Только смотри, похоже, он не умеет говорить по-нашему. Погоди-ка, есть там у них один человек...

Слуга вошел в дом, откуда доносились звуки трапезы, стук игральных костей, смех и азартная ругань. Залиме пришлось ждать долго. На холодном ветру стоять было холодно, и девушка подошла ближе к открытому очагу, что располагался под навесом неподалеку. Улыбнулась повару — угрюмому толстяку, азартно помешивающему булькающее варево в огромном котле, висевшем над костром на железном треножнике, — протянула озябшие руки к огню. Получив от повара лепешку, поблагодарила и только раскрыла рот, как услыхала голоса сзади.

— Эй, девчонка! Да куда ж ты запропастилась? Вон твои варяги.

Залима обернулась и, не доев лепешку, проворно бросилась к дому, на бегу рассматривая чужеземцев. Честно говоря, они не произвели на нее особого впечатления — упитанный прыщеватый парень, довольно молодой, в дорогом плаще и кафтане, по-видимому, и был главным. Второй — маленький, плюгавый, с круглым, как бубен, лицом и бегающими разбойничьими глазками — вообще вызывал опасения, уж больно с виду был страшен. Ну и вкус у хозяйки. Будь она, Залима, столь красива, уж она бы...

— Чего тебе, девица? — окинув девчонку подозрительным взглядом, спросил плюгавый. Залима быстро заговорила, да так, что собеседник, видимо, не до конца ее понимал, потому что всё время перебивал и переспрашивал.

— О чем она говорит, Истома? — нетерпеливо спросил молодой. Истома лишь морщился, внимательно слушая служанку. Наконец та замолкла.

— Она принесла тебе поклон от какой-то женщины, господин Лейв.

— Какой еще женщины? — Лейв Копытная Лужа недоуменно пожал плечами.

— А я почем знаю? Девчонка сказала, что ее госпожа велела передать молодому варяжскому князю, чтоб тот сегодня ночью, как пропоют последние петухи, ждал у платана, напротив дома какого-то купца Ибузира. Не знаю, где это. Но думаю, об этом знает наш хозяин, кривой Авраам.

— Что это, ловушка? — озаботился Лейв. — Или в самом деле какая-то женщина хочет меня видеть? Но откуда? Ведь я здесь никого не знаю. А девчонка... где девчонка? Схватить ее да пытать...

— Поздно, — махнул рукой Истома. — Сбежала уже девчонка, не видать нигде.

— Эх, жаль... Но что ж это за женщина? Незнакомка?.. Так ведь не бывает.

— Вполне бывает, — уже ближе к вечеру заверил их кривой Авраам. Тощий, с вытекшим левым глазом и большим носом, он походил на какую-то хищную рыбу. — Видели паланкины в городе? Ну, такие закрытые носилки. На них обычно передвигаются знатные женщины, на рынок там или еще куда. И — тайком от мужей — высматривают мужчин. Потом, когда муж в отъезде, присылают за понравившимся мужчиной особо доверенного человека... Эх, в молодости мне не раз так везло! — Авраам прикрыл единственный глаз. — Помнится, весной дело было. Цвела сирень, акации пахли так, словно...

— Значит, говоришь, так бывает? — невежливо перебил хозяина Лейв. — Богатая-то женщина, она и одарить может! Что ж, тогда, пожалуй, схожу! — Он пожал плечами... Вообще-то, ему больше были по душе мальчики, но... — На всякий случай возьму с собой Альва и еще пару крепких молодцов, мало ли.

— Правильно. Это на тот случай, если не сумеешь удовлетворить женщину, — не удержавшись, прокомментировал Истома Мозгляк.

Лейв ничего не сказал в ответ, но затаил обиду. И... еле дождался вечера.

— Ну, где же, где же он? — Халиса, в длинном шуршащем халате зеленого шелка, нетерпеливо металась по своим покоям, что находились на левом краю женской половины дома. Тонкие витые колонны, украшенные золочеными лентами, поддерживали низкий потолок, обитый желтой шелковой тканью. Такого же цвета портьеры из тяжелой парчи покрывали стены и ложе из орехового дерева, широкое, под большим балдахином темно-синего цвета, с вышитыми золоченой нитью узорами. Было уже темно, но еще далеко до настоящей ночи. Где-то за оградой перекрикивались торговцы, шумели, что-то не поделив, нищие, да лаяли бродячие псы. Халиса прислушалась. Наконец-то! На узкой кривой лестнице, ведущей из сада, чуть слышно заскрипели ступени. Скрипнула, отворяясь, дверь:

— Я привела его, госпожа.

— Спасибо, Залима. На месте ли Исидар?

— Да, он в саду. Мне подождать?

— Нет, ступай... Ты знаешь, что делать.

— О да, моя госпожа!

Служанка исчезла, словно неслышная тень, и молодая хозяйка повернулась к гостю:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Из варяг в хазары»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Из варяг в хазары» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Андрей Посняков - Черный престол
Андрей Посняков
Андрей Посняков - Кремль 2222. Ладога
Андрей Посняков
Андрей Посняков - Пропавшая ватага
Андрей Посняков
Андрей Посняков - Дикое поле
Андрей Посняков
Андрей Посняков - Царьград. Гексалогия
Андрей Посняков
Андрей Посняков - Красный Барон
Андрей Посняков
Андрей Посняков - Тевтонский Лев
Андрей Посняков
Андрей Посняков - Шпион Темучина
Андрей Посняков
Андрей Посняков - Орда (Тетралогия)
Андрей Посняков
Андрей Посняков - Стальная империя
Андрей Посняков
Андрей Посняков - Разящий клинок
Андрей Посняков
Отзывы о книге «Из варяг в хазары»

Обсуждение, отзывы о книге «Из варяг в хазары» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x