ВОЛАН–ДЕ–МОРТ (где–то неподалёку) : Это моё последнее предупреждение!
ЛИЛИ (где–то неподалёку) : Только не Гарри! Пожалуйста… пощади… пощади… только не мой сын… прошу тебя — я всё сделаю…
ВОЛАН–ДЕ–МОРТ (где–то неподалёку) : Авада Кедавра!
Словно молния пронизывает тело ГАРРИ. Он падает на пол, съёжившись от боли и горя.
Всё пространство вокруг нас заполоняет сдавленный крик.
И мы тоже можем только смотреть.
И постепенно всё уходит в небытие.
Конструкции сцены складываются и раскладываются уже по–другому. Сама сцена при этом начинает вращаться, увозя за кулисы ГАРРИ, его родных и друзей.
АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ, СЦЕНА ТРИНАДЦАТАЯ
ГОДРИКОВА ВПАДИНА, ВНУТРИ ДОМА ДЖЕЙМСА И ЛИЛИ ПОТТЕРОВ, 1981 ГОД
Перед нами разрушенный дом — дом, не пережившего жестокого нападения.
По руинам шагает ХАГРИД.
ХАГРИД: Джеймс?
Оглядывается.
Лили?
Вне себя от горя, он идёт медленно, боясь увидеть слишком многое слишком рано.
И тут он замечает хозяев дома и останавливается, как громом поражённый.
Боже… Боже ж ты мой… Этого не может… да как же… Я не… Мне про всё рассказали, но я… я так надеялся, что ошиблись…
Он глядит на друзей и склоняет голову. Затем он что–то бормочет, достаёт из глубоких карманов помятые цветы и кладёт их на пол.
Простите меня… мне сказали, он сам сказал — Дамблдор то есть, сказал, что мне нельзя тут с вами… Сейчас сюда магглов понаедет, с этими их синими мигалками, нельзя будет, чтобы такого здоровилу здесь застали, ну правда же?
Всхлипывает.
Как же ж тяжело с вами расставаться… Хочу, чтоб вы знали: вас никогда не забудут — ни я, ни кто другой…
И тут он слышит звук — где–то хнычет младенец. ХАГРИД поворачивается в ту сторону и начинает шагать чуть быстрее. В какой–то момент он останавливается и склоняется над детской кроваткой, от которой словно исходит свет.
Ну, здравствуй. Ты, должно быть, Гарри? Привет, Гарри Поттер. Я — Рубеус Хагрид. Я буду тебе другом — понравится тебе это или нет. Потому что тебе нелегко пришлось, пускай ты этого пока и не знаешь. И тебе нужны будут друзья. А теперь идём–ка со мной; не возражаешь?
Комната освещается мигающими синими огоньками, придающими ей какой–то неземной вид. Хагрид бережно поднимает на руки МЛАДЕНЦА ГАРРИ и затем, не оглядываясь, направляется к выходу.
И нас окутывает ласковое затемнение.
АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ, СЦЕНА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
ХОГВАРТС, КЛАССНАЯ КОМНАТА
Взбудораженные СКОРПИУС и АЛЬБУС вбегают и захлопывают за собой дверь.
СКОРПИУС: Не могу поверить, что я это сделал…
АЛЬБУС: А уж я как не могу в это поверить…
СКОРПИУС: Роза Грейнджер — Уизли! Я пригласил Розу Грейнджер — Уизли!
АЛЬБУС: И она тебе отказала.
СКОРПИУС: Но я её пригласил! Я, считай, посадил боб, из которого в конце концов вырастет бобовое дерево, и оно приведёт нас прямо к великолепному дворцу — дворцу бракосочетаний!
АЛЬБУС: Тебе бы, дружище, сказки писать — цены б тебе не было.
СКОРПИУС: Я бы даже согласился с тобой — вот только Полли Чепмэн и вправду пригласила меня на школьный бал.
АЛЬБУС: В параллельной реальности, когда ты был значительно — значительно! — более популярным, тебя пригласила другая девушка. И это означает… это что означает?
СКОРПИУС: Ну да, если рассуждать логично, то мне лучше ухаживать за Полли. Ну или позволить ей ухаживать за мной. В конце концов, она признанная красавица… Но всё же Роза — это Роза.
АЛЬБУС: Знаешь, если рассуждать логично, то ты болван. Роза тебя терпеть не может.
СКОРПИУС: Не совсем так: она просто привыкла к тому, что терпеть меня не может, но ты, надеюсь, заметил, как она на меня смотрела, когда я её приглашал? В её взгляде уже не было отвращения — только жалость.
АЛЬБУС: А жалость что — лучше, что ли?
СКОРПИУС: Жалость — это всего лишь начало, мой друг, это фундамент, на котором будет строиться дворец — дворец любви!
АЛЬБУС: Вообще я искренне думал, что из нас двоих первым заведу себе девчонку.
СКОРПИУС: А, ну конечно, само собой, первым, как же иначе… Наверное, собираешься охмурить эту новую профессоршу Зелий, у которой глаза с поволокой — она тебе по возрасту как раз подходит. Ну что, угадал?
АЛЬБУС: У меня нет пунктика насчёт женщин старше меня!
СКОРПИУС: И у тебя как раз будет время, целая куча времени, чтобы её соблазнить. Потому что Розу убалтывать придётся долгие годы…
Читать дальше