Барбара Морриган - Сердце, что растопит океан [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Барбара Морриган - Сердце, что растопит океан [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 1 редакция (12), Жанр: sf_fantasy_city, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сердце, что растопит океан [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сердце, что растопит океан [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда-то остров Коа’Коа был райским местом, но все изменилось в день исчезновения моего дедушки. После этого мир сковала вечная зима, и замерзший океан отрезал нас от духов, что заботливо оберегали наш народ с начала времен.
Я родилась намного позже трагических событий, но именно мне выпал шанс отправиться в опасное путешествие и узнать, что же случилось тридцать лет назад.
Если я разгадаю эту загадку, то смогу растопить многолетние льды и вернуться домой. Если же потерплю неудачу… это может стоить мне жизни.

Сердце, что растопит океан [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сердце, что растопит океан [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это не твоего ума дело…

– Моего! – рявкнул Ао. – Пока я её дух-помощник. И позволь мне делать свою работу, пока ты делаешь свою.

– Грр, – Акхлют недовольно поморщился, – будь по-твоему, дух. Но с одним условием.

Старший взмахнул мощной лапой и с придыханием прошептал:

– Укха’Исситок. – Его глаза вспыхнули зелёным светом, и через секунду из-за его спины возникло существо, похожее на глазное яблоко. Оно взмахивало жилистыми крыльями без перепонок, а за ним в воздухе покачивался такой же хвост.

– Ты хочешь послать за нами исситока? Мог ли ты пасть ниже? – с презрением спросил Ао.

– Ты знаешь, они безобидны. Так что, если тебе нечего скрывать, он не помешает, – мне показалось, что в этот момент на лице Старшего впервые проскользнула тень улыбки, – просто убедится, что обещанное будет исполнено. И советую поторопиться. – Акхлют протянул мощную лапу и помог мне подняться с земли. Он приподнял ладонь, на которой лежали мои пальцы, и я на мгновение потеряла дар речи. Я вдруг осознала, что дух смог взять меня за руку, хотя его прикосновение должно было пройти сквозь меня. Но причина была ясна: три пальца моей левой руки изменились. Кончики и две верхние фаланги побелели, и сквозь них можно было разглядеть гладкую плотную шерсть, укрывающую лапу Старшего.

– Чт-то это?.. – в ужасе прошептала я.

– Ты становишься одной из нас, – спокойно ответил Акхлют, – у тебя есть примерно шесть дней до наступления голубой луны. Когда она всходит на небо… всё становится на свои места. Поэтому я и советую вам поторопиться и не тратить время на всякие глупости. – Он бросил взгляд на Ао.

– Но что будет потом? – не унималась я.

– Ты станешь низшим духом и останешься в Айру. Забудешь своё прошлое и заживёшь иначе. Как и все, кто когда-либо попадал сюда тем же путём, что и ты…

– Довольно, Акхлют, – прервал его Ао, – ей и без того не по себе! Разговор окончен. Пойдём, Ину, тебе нужно отдохнуть.

– Подожди… – сказала я, повернувшись к Старшему. – Но если я успею… до голубой луны. Если успею, то вернусь домой?

Акхлют внимательно посмотрел на меня, затем на мгновение перевёл взгляд на Ао и снова взглянул мне в глаза.

– Всё зависит только от тебя, – кивнул он и, развернувшись, зашагал в город.

* * *

На дне океана даже ночная тьма казалась другой. Вязкой, гулкой, мерцающей зеленовато-розовыми оттенками далёких огней Айру, трепещущей силуэтами огромных водорослей, колышущихся в тишине. Но тишина обрывалась, как только слушатель переступал границу города. Все пять дальних уровней гудели и бурлили жизнью до самого рассвета. Любителям насладиться спокойствием пришлось бы здесь несладко.

– Значит, это твой дом? – спросила я, оглядываясь вокруг.

Небольшой дом оказался весьма скромным внутри. Пространство было поделено на два яруса: на первом стояла кровать, застеленная коричневым покрывалом с узором из треугольников и полос. Также комнату дополняли два невысоких столика, уставленные свечами и книгами, с каплями воска на потрескавшейся деревянной поверхности, и большой обеденный стол с двумя стульями. Была здесь и непримечательная кухня: приземистая печка с закопчёным котлом, пузатая бочка с потемневшими обручами и несколько льняных мешков, наполненных какими-то крупами. Стены и пол украшали неброские ковры, а за расписной ширмой пряталась деревянная ванна. Второй ярус выполнял роль кладовой и был заставлен сундуками, коробками, бочками и Бездна ещё знает чем.

– А тут… миленько, – улыбнулась я, стараясь быть вежливой.

– Знаю, не самое роскошное жилище в этом городе, – пожал плечами дух, – но для тебя лучше бы не нашлось.

– Это ещё почему?

– Потому что Старшие не особенно жалуют эти ваши человеческие штучки…

– Штучки? – Я склонила голову набок.

– Кровати, например. Или ванные. Им же не нужно спать, есть или мыться.

– Но зачем тогда тебе всё это?

– Низшие во многом похожи на людей. Конечно, мы спим куда реже и не особо жалуем чистоту… Так что в лучшем случае на дальних уровнях тебе бы выдали соломы, чтобы подстелить под голову. Зато поесть и крепко выпить духи никогда не откажутся.

– Значит, ты хорошо живёшь? – спросила я, рассматривая полку, которая сразу привлекла моё внимание. Она была уставлена не горшками и тарелками, а весьма необычными вещами: здесь были странные статуэтки из неизвестных мне камней и пород дерева, амулеты, кольца и кинжал с нанесёнными на лезвие символами на незнакомом языке. Я протянула руку, чтобы рассмотреть его поближе, но дух остановил меня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сердце, что растопит океан [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сердце, что растопит океан [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Барбара Картленд - Сердце не обманет
Барбара Картленд
Барбара Ханней - В сердце Австралии
Барбара Ханней
Барбара Картленд - Сердце подскажет
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Сердце в раю
Барбара Картленд
Барбара Морриган - Чудовище и чудовища [litres]
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Enjoy the silence
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Чудовище и чудовища
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Бесконечное поле
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Попытка №8
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Сердце, что растопит океан
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Соблюдайте тишину!
Барбара Морриган
Барбара Морриган - Седьмая смерть
Барбара Морриган
Отзывы о книге «Сердце, что растопит океан [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Сердце, что растопит океан [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x