Цагра – вид арбалета.
Mon dieu! – Мой Бог! ( Фр. )
Mon cher – мой дорогой ( фр. ).
Рубаи Омара Хайяма приведены в переводе В. Л. Величко.
Шибеница – виселица.
Джон Виклиф (1320 или 1324–1384 гг.) – английский богослов и реформатор, основатель учения виклифистов, впоследствии превратившегося в народное движение лоллардов. В своих лекциях осуждал алчность духовенства, ссылаясь на то, что ни Христос, ни его апостолы не обладали ни имуществом, ни светской властью. Был привлечен лондонским епископом к суду прелатов за антипапские высказывания. Идеи Виклифа были популярны в низших слоях населения по всей Европе. В Чехии их подхватили Ян Гус и его последователи.
«Verum scientificum» – «Истинное знание» ( лат. ).
«De Cecidit operibus» – «О деяниях падших» ( лат. ).
В 1425 году возле города Ауссиг (чеш. Усти-над-Лабем) состоялась битва между осаждавшим город чешским войском и армией Саксонского, Мейсенского и Тюрингского княжеств. Немцы потерпели поражение, потеряв до 4 тысяч человек.
Вагенбург (нем. Wagenburg ) – полевое укрепление, собиравшееся из повозок.
Лье (фр. lieue ) – старинная французская единица измерения расстояния. Сухопутное лье равно 4445 м.
Hic bibatur – здесь пьем ( лат. ).
Книга притчей Соломоновых, 4, 16–17.
Новициат – в католической церкви период послушничества: испытания новициев, вступающих в монашеские ордена.
Фусс – мера длины около 0,3 м.
Le fou – дурак ( фр. ).
Le diable – дьявол ( фр. ).
В средневековой Европе кашу часто готовили на несколько дней вперед и варили очень крутой, после чего резали на куски.
… sed libera nos a malo. Amen – … но избавь нас от злого (лукавого). Аминь ( лат. ) – последние слова молитвы «Pater Noster» («Отче наш»).
Крючкование – чистка копыт лошади, когда удаляются опилки, грязь, извлекаются попавшие под подкову мелкие камушки. Производится специальным инструментом – крючком.
Le betail – скот ( фр. ).
Запань (запонь) – заградительное сооружение на реках, используемое для задержания и/или придания направления сплавляемому по реке лесу.
Айнтопф – густой суп из овощей, корнеплодов, бобов, крупы и мяса, готовится на воде или бульоне.
Mon cher ami – мой дорогой друг ( фр. ).
Розарий (лат. rosarium – венок из роз) – традиционные католические четки, а также молитва, читаемая по этим четкам.
90-й псалом из книги Псалтырь «Qui habitat (in adjutorio Altissimi)» или «Живый в помощи» зачастую используется как молитва в опасной ситуации.
Sancta simplicitas! – Святая простота! ( Лат. )
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу