Элис Хэмминг - Полночный единорог [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Элис Хэмминг - Полночный единорог [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 2 редакция (4), Жанр: Героическая фантастика, Фэнтези, Детская фантастика, Детские приключения, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Полночный единорог [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Полночный единорог [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Одри и Алетта растут порознь, не зная ни о друг друге, ни о своих корнях. А ведь они – принцессы королевства Эссендор, да к тому же сёстры! Много лет назад их процветающую страну, которую охраняло таинственное и волшебное существо – Полночный единорог, – постигла беда: королевская чета была убита изгнанным братом королевы, а новорождённые принцессы пропали. В тот же день навсегда исчез и чудесный защитник Эссендора. Но наступит день, когда правда откроется. И тогда девочки найдут друг друга и отправятся домой, чтобы заполучить обратно то, что принадлежит им по праву, отомстить убийце и… вернуть миру Полночного единорога!

Полночный единорог [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Полночный единорог [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что же нам теперь делать? – задумчиво спросила Алетта.

Её сестра устало развела руками. Планированием в их компании всегда занимался Манео, для самих же девочек все задачи сводились к трём простым пунктам: найти друг друга, добраться живыми до Эссендора и свергнуть узурпатора. Теперь, когда всё это было с успехом исполнено, они пребывали в полнейшем замешательстве.

Их размышления прервал громкий стук. Десятки тяжёлых ног маршировали по каменному полу коридора, стремительно приближаясь к залу. В дверном проёме показались несколько солдат королевской стажи. Все они держали наизготове копья и мечи, но, рассмотрев получше своих противников, мужчины в замешательстве опустили оружие. Они, без сомнения, ожидали встретить здесь вражеских солдат или могущественного колдуна, а уж никак не двух заплаканных девочек-подростков.

Младшая из девочек встала из-за стола и кивнула страже:

– Приветствую вас! Я принцесса Одри, а это моя сестра, принцесса Алетта.

Она старалась говорить с достоинством, представляя, что вместо лохмотьев одета в дорогое платье. Охранники удивлённо переглянулись.

– Вам неизвестны наши имена, – продолжила принцесса, – их держали в тайне, желая нас защитить. Мы дочери королевы Бии и короля Элдена. Зелос, наш родной дядя, желая захватить власть в стране, приказал убить их и распустил слух, будто мы погибли вместе с родителями. Только так он мог унаследовать престол. Вам врали. Нас втайне передали крёстным родителям, и те прятали и защищали нас последние тринадцать лет.

Одри обернулась на сестру, словно проверяя, не хочет ли она что-нибудь добавить. Но та лишь легонько кивнула, и девочка вновь заговорила:

– Увидев нас, Зелос не смог превозмочь муки совести и покончил с собой, выбросившись из окна. Мы понимаем, что с вашей стороны было бы неправильно и даже незаконно поверить нам на слово. И потому в подтверждение своей личности мы готовы предоставить подвеску королевы Бии, состоящую из двух соединённых кулонов, которые прежде принадлежали им с братом. Впрочем, уверена, это будет лишь формальностью, ведь наше внешнее фамильное сходство должно быть для вас очевидно.

Один из солдат выступил вперёд и низко поклонился.

– Принцесса Одри, принцесса Алетта, – сказал он, обращаясь к каждой по отдельности, – добро пожаловать домой!

Остальные последовали его примеру.

– Пока не прибудут наши советники, новость о нас не должна покинуть пределы замка. Можем ли мы рассчитывать на ваше благоразумие?

Стражники кивнули.

– Благодарю вас! Позже вы непременно будете вознаграждены за свою преданность. А теперь могу я попросить вас распорядиться, чтоб на восток королевства, в деревню Лаллгров была направлена королевская карета с самым лучшим кучером? Пусть он отыщет мадам Уорнер, вдову мельника, и сообщит ей, что её дочь жива, здорова и ждёт её в замке Эссендора. Она должна отправиться немедля и может взять с собой всё необходимое, что только поместится в экипаж. За мельницей и пекарней присмотрит мой кузен. Сообщите, что он может нанять себе в помощь столько людей, сколько ему понадобится, но, разумеется, в пределах разумного.

Глава королевской охраны вновь поклонился, давая понять, что распоряжения юной принцессы приняты и будут в скорейшем времени исполнены.

– Ваша помощь для нас неоценима. А теперь вы можете идти.

Солдаты удалились, почтительно затворив за собой двери. Алетта с изумлённым выражением на лице подошла к сестре.

– Ты говорила, как истинная королева! Молодец! – похвалила она, и обе девочки впервые за долгое время разразились искренним, счастливым смехом.

– Так странно, – произнесла вдруг младшая из них. – Мы чужие в этом огромном городе, который теперь целиком и полностью принадлежит нам. И пока не приедет моя мать, здесь не появится ни одной знакомой нам души.

– Ты не права, – ответила её сестра. Она посмотрела на Корвуса, который сидел на подоконнике у открытого окна. Тот сразу же подлетел к столу и уселся рядом с девочкой на спинку стула.

Алетта легонько погладила ворона по голове:

– Корвус, пожалуйста, не мог бы ты найти Ручейка? Спроси любую маленькую птичку, и она подскажет, где его искать.

Тот в ответ кивнул и вылетел в окно.

– Мне кажется, он проникся к тебе симпатией, – улыбнулась Одри.

– И это взаимно. Он кажется таким странным и загадочным… Может, именно поэтому мы и спелись.

Девочки снова рассмеялись.

– Ты не голодна? – спросила Алетта, кивнув на оставленный Зелосом роскошный завтрак.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Полночный единорог [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Полночный единорог [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Элис Хендерсон - Свежее мясо [litres]
Элис Хендерсон
Свати Тирдхала - Полночный тигр [litres]
Свати Тирдхала
Элис Сиболд - Милые кости [litres]
Элис Сиболд
Элис Макдермот - Девятый час [litres]
Элис Макдермот
Элис Хоффман - Уроки магии [litres]
Элис Хоффман
Элис Хэмминг - Проклятый единорог
Элис Хэмминг
Элис Хэмминг - Тёмный единорог
Элис Хэмминг
Элис Хэмминг - Полночный единорог
Элис Хэмминг
Отзывы о книге «Полночный единорог [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Полночный единорог [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x