Малката лига по бейзбол (Little League Baseball, Incorporated) е основана през 1939 г. и е организация с регистрация в обществена полза, занимаваща се с провеждането на състезания по бейзбол за деца и юноши в САЩ и по света. Повечето училищни и/или градски отбори по бейзбол и софтбол в САЩ участват в Малката лига.
Дамбала — един от главните хаитянски духове във вуду.
VFW — Veterans from Foreign Wars : Ветерани от войните в чужбина. Призната от Конгреса организация на военните ветерани в САЩ.
Матю, Люк и Джони — английският еквивалент на Матей, Лука и Йоан.
Плей-До (Play-Doh) — безвредна, оцветена глина за моделиране, която се произвежда от вода, сол, борова киселина и минерални масла. Вид пластилин.
Индианеца Джо — има се предвид героят на Марк Твен от „Приключенията на Том Сойер“.
Тригър ( trigger , спусък) и Бътърмилк ( buttermilk — суроватка). Тригър и Бътърмилк са известни коне-актьори, взели участие в множество каубойски филми и сериали.
Флика ( flikkja , норвежки — скитница) — по името на див мустанг от едноименния сериал („Моята приятелка Флика“ — 1956/57 г.).
Лайтнинг ( lightning — светкавица); така се нарича конят на митичния американски каубой Пекос Бил.
Кална котка (mudcat) се наричат няколко вида сомове в североамериканските реки, най-често под това название се подразбира жълт бикоглав сом (Ameiurus natalis) .
Бриарът (Erica arborea) и днес се счита за най-качествената дървесина за изработка на лули; използва се специфичен израстък откъм корена на дървовидната ерика — другото название на растението.
Федър (feather) — перо, перушинка.
„Шантави рисунки“ — под това заглавие у нас се разпространяват „Loony Tunes“ . Поредицата анимационни филмчета на „Уорнър Брос“ се е въртяла по киносалоните в САЩ чак до 1969 г.
„Филаделфия Филис“ („Philadelphia Phillies“) — бейзболният отбор на „Филитата“ завършва втори в първенството през 1964 г., с 90 спечелени и 70 загубени мача; „Питсбърг Пайрътс“ („Pittsburgh Pirates“) — отборът на Пиратите завършва шести в Националната лига през 1964 г. Том Макенсън обаче лъже или се заблуждава: „Филис“ и „Пайрътс“ играят на 26, 27 и 28 май (вторник, сряда и четвъртък), но в петък — 29 май — „Филис“ имат мач с „Хюстън Колтс“.
ЛаРуж ( LaRouge , фр.) — Червената. ЛаРуж участва по-сериозно и в други книги на МакКамън, например „Аз пътувам нощем“ („I Travel By Night“) , където става ясно, че е вампирка и предводителка на клан на вампири.
Рой Роджърс — американски певец и актьор-каубой, заедно с коня си Тригър и овчарката си Булет (Спусък и Куршум) се е снимал в над 100 филма, автор и главен герой в знаменитото „Рой Роджърс Шоу“.
Оценките в САЩ са с буквени обозначения, като A е най-високата, а D или E (зависи от конкретния щат) е най-ниската. В случая C приблизително съответства на тройка.
Чийф (от Chief ) — вожд.
Тъмпър (от Tumper , което е производна форма на Thumper) — тропчо.
Бъди (от Buddy ) — приятелче; често срещано в англоговорещите (и не само) страни име за куче.
„И до после, алигатор!“ (See you later, alligator) — фраза от песента „Later, Aligator!“ написана през 1955 г. от Боби Чарлз, декември същата година Бил Хейли и Кометите правят кавър, който става най-известното изпълнение на песента. И до днес римуваната закачка е популярна фраза за сбогуване.
„Уайлдруут“ („Wildroot Hair Groom“) : балсам-текстуризатор за коса. Все още се произвежда.
„Виталис“ („Vitalis Hair Tonic“) : тоник за коса, все още се произвежда.
„Брилкрийм“ („Brylcreem“) : помада за коса, днес е марка за цяла гама продукти за коса.
„Фийлд енд Стрийм“ ( „Field & Stream“ , „Поле и поток“): списание за лов и риболов, и до днес е в тройката най-популярни в тази област издания в САЩ.
„Спортс Илюстрейтид“ ( „Sports Illustrated“ „Илюстрирани спортове“): спортно списание.
Списание „Стаг“ ( stag — елен, ерген): рекламирано през 1937 г. като „списание за мъже“, то излиза под различни форми до 1990 г., като приблизително от 70-те г. на миналия век е откровено порнографско. Интересен е фактът, че през 1953 г. издателите на „Стаг“ принуждават Хю Хефнър да промени названието на планираното си списание „Стаг Парти“ и така се ражда „Плейбой“.
Читать дальше