Margaret Weis - Ambra e sangue

Здесь есть возможность читать онлайн «Margaret Weis - Ambra e sangue» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на итальянском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ambra e sangue: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ambra e sangue»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

La vita sul mondo di Krynn è in rapida evoluzione e persino gli dei ne rimangono sconcertati.
Che dire allora dei mortali?
Di fronte a forze apparentemente invincibili, una piccola ma determinata banda di avventurieri mette in atto un disperato tentativo di arrestare un’invasione.
Mina, enigmatica come sempre, riesce a fuggire dalla sua prigione sottomarina e parte per una ricerca che metterà a dura prova la sua forza di volontà, mentre il male sembra diffondersi inesorabilmente…
Mina scopre la terribile verità su se stessa, il che la conduce quasi alla follia. Il monaco Rhys, affiancato da Atta, la sua cagna, dal kender Nightshade, riceve il rischioso incarico di scortarla in un viaggio verso l’irraggiungibile località nota come Godshome, ove Mina spera di trovare una risposta al mistero che avvolge la sua vita. Ma il sentiero è irto di insidie, dal momento che i nonmorti vogliono eleggere Mina a loro capo, mentre il Cavaliere della Morte Krell è sulle sue tracce, e Galdar la cerca per insegnarla al più odiato dei suoi nemici.

Ambra e sangue — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ambra e sangue», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Rhys si imbatté nell’abate, intento a organizzare i portantini. Molti dei feriti erano in condizioni terribili, e l’abate era estremamente occupato, poiché vi erano vite umane appese a un filo. Rhys detestava interrompere la sua opera, ma era quasi disperato. Non aveva ancora trovato i suoi amici. Il monaco stava per approfittare di un breve istante per chiedere all’abate se avesse visto Mina, quando scorse Gerard.

Lo sceriffo era imbrattato di sangue e zoppicava per una ferita alla gamba. Una guardia gli camminava accanto, supplicandolo di farsi curare. Gerard con rabbia ordinò all’uomo di andarsene, dicendogli di aiutare coloro che erano davvero feriti. La guardia esitò, poi (vedendo l’espressione minacciosa dello sceriffo) ritornò ai suoi compiti. Quando l’uomo se ne fu andato, Gerard, ritenendo che nessuno lo osservasse, si accasciò contro un albero, inspirò profondamente tremando e chiuse gli occhi con una smorfia.

Rhys accorse al suo fianco. Sentendo dei passi arrivare verso di lui, Gerard si drizzò bruscamente e cercò di allontanarsi come se nulla fosse. La gamba ferita gli cedette, e sarebbe caduto se Rhys non lo avesse soccorso adagiandolo a terra.

“Grazie, fratello”, disse a malincuore Gerard.

Ignorando le insistenze di Gerard secondo cui la ferita era soltanto un graffio, Rhys esaminò lo squarcio sulla coscia dello sceriffo. Il taglio era profondo e sanguinante. La lama aveva lacerato carne e muscolo e forse incrinato l’osso. Gerard sussultò, quando le dita di Rhys esplorarono la ferita, e imprecò sottovoce. I suoi occhi azzurri intensi luccicavano più di collera che di dolore.

Rhys aprì la bocca come per richiamare a gran voce un sacerdote. Gerard però non aspettò di sentirlo.

“Se dite una sola preghiera, fratello”, gli disse Gerard, “se pronunciate una sola parola sacra, ve la ricaccio in gola!”.

Rimase senza fiato per il dolore e si appoggiò all’indietro contro l’albero, gemendo sottovoce.

“Io sono un monaco di Majere”, disse Rhys. “Non dovete preoccuparvi. Io non ho il dono della guarigione.”

Gerard arrossì, vergognandosi del suo scatto. “Mi dispiace di avervi sgridato, fratello. È solo che ne ho fin qui dei vostri dei! Guardate che cosa hanno fatto i vostri dei alla mia città!”

Con un gesto indicò i corpi stesi sulla strada, i sacerdoti che si spostavano tra i feriti. “Gran parte del male che si fa in questo mondo si fa in nome di un dio o dell’altro. Senza di loro staremmo meglio.”

Rhys avrebbe potuto rispondere che si faceva anche un gran bene in nome degli dei, ma non era il momento di intavolare in una disputa teologica. Inoltre lui capiva Gerard. C’era stato un tempo in cui Rhys aveva provato gli stessi sentimenti.

Gerard scrutò il suo amico, poi emise un sospiro. “Non prestate attenzione a me, fratello. Non volevo dire quello che ho detto. Bè, non del tutto. La gamba mi fa un male d’inferno. E oggi ho perso alcuni uomini validi”, soggiunse arcigno.

“Mi dispiace”, disse Rhys. “Mi dispiace davvero. Sceriffo, detesto disturbarvi adesso, ma devo domandarvelo. Avete…” Rhys si sentì inaridire la gola mentre poneva la domanda. “Avete visto da qualche parte Nightshade?”

“Il vostro amico kender?” Gerard scrollò il capo. “No, non l’ho visto, ma non vuol dire. Là fuori c’era soltanto un caos sanguinoso, tra il fumo, il fuoco e quegli orribili demoni morti viventi che massacravano chiunque incontrassero.”

Rhys sospirò profondamente.

“Nightshade ha più buon senso del consueto, per essere un kender”, disse Gerard. “Atta è con lui? Quel cane è più in gamba di molte persone di mia conoscenza. Probabilmente è tornato alla taverna. È la serata di pollo e biscotti, sapete…”

Cercò di sorridere, ma inspirò con forza e ondeggiò avanti e indietro, imprecando sottovoce. “Che male!”

Il posto migliore per Gerard sarebbe stato in uno dei templi, ma Rhys sapeva fin troppo bene come lo sceriffo avrebbe accolto il suggerimento.

“Perlomeno lasciate che vi aiuti a tornare alla taverna, amico mio”, suggerì Rhys, sapendo che Gerard sarebbe stato in mani sicure con Laura a prendersi cura di lui. Gerard acconsentì e con riluttanza permise a Rhys di aiutarlo a rimettersi in piedi.

“Ho la ricetta di un impiastro che allevia il dolore e consente alla ferita di guarire come si deve”, gli disse Rhys, cingendolo col braccio.

“Non ci mettete dentro anche una preghiera, vero, fratello?” domandò Gerard burbero, appoggiandosi all’amico.

“Potrei dire due paroline a Majere per vostro conto”, rispose Rhys, sorridendo. “Ma farò in modo che non mi sentiate.”

Gerard grugnì. “Appena raggiungiamo la taverna, spargerò la voce riguardo al kender.”

Avevano percorso solo una breve distanza quando divenne chiaro che Gerard non poteva proseguire senza un aiuto più consistente di quello che potesse offrirgli Rhys. A causa della perdita di sangue lo sceriffo ormai era troppo debole per opporsi, e Rhys chiamò aiuto. Tre giovanotti robusti giunsero immediatamente in suo soccorso. Issando Gerard su un carro, lo condussero alla taverna e lo trasportarono su per le scale fino a una camera. Laura si diede da fare attorno a lui, aiutando Rhys a preparare l’impiastro, pulendo e fasciando la ferita.

Laura si preoccupò molto sentendo che Nightshade era disperso. In risposta alla domanda di Rhys, replicò che il kender non era ritornato alla taverna. Non l’aveva visto tutta la mattina. Era tanto preoccupata per il kender che Rhys non ebbe cuore di dirle che aveva perso anche Mina. In risposta alle domande ansiose di Laura disse che Mina era con un amico. Non era propriamente una bugia. Lui sperava che fosse con Nightshade.

Gerard si lamentò aspramente dell’odore dell’impiastro, giurando che questo l’avrebbe ucciso se non ci avesse pensato la ferita. Rhys interpretò le lamentele dello sceriffo come indizio del fatto che si sentisse meglio.

“Vi lascerò riposare un po’”, disse Rhys preparandosi ad accomiatarsi.

“Non andatevene, fratello”, disse nervosamente Gerard. “Fra la puzza di questa roba vischiosa che mi avete messo addosso e il dolore, non riuscirò a dormire. Sedetevi e parlate con me. Tenetemi compagnia. Distraetemi la mente da queste cose. E smettetela di camminare su e giù per la stanza. Riceveremo presto notizie del vostro kender. Che cosa c’è poi nella poltiglia che mi avete messo addosso?” domandò sospettoso.

“Piantaggine, pimento, corteccia, zenzero, pepe di cayenna e chiodi di garofano”, rispose Rhys.

Non si era reso conto di camminare su e giù e si costrinse a fermarsi. Sentiva di dover essere là fuori a condurre una ricerca attiva, però era il primo ad ammettere di non avere idea di dove cominciare a cercare. Gerard aveva detto alle sue guardie di stare all’erta riguardo al kender e al cane e di spargere la voce fra la popolazione. Non appena avessero avuto notizie dei dispersi, le avrebbero riferite a Gerard.

“Una volta che trovo il kender, non voglio essere costretto a rincorrere voi”, disse Gerard a Rhys, il quale ammise che era logico.

Rhys portò una sedia accanto al letto di Gerard e si sedette. “Raccontatemi che cosa è successo nella Via dei Templi”, disse Rhys.

“Hanno cominciato i sacerdoti e i seguaci di Chemosh”, rispose Gerard. “Hanno dato fuoco al tempio di Sargonnas e poi hanno cercato di incendiare il tempio di Mishakal scagliando dentro tizzoni ardenti, mentre altri hanno incominciato a uccidere. Hanno evocato due demoni che erano come mostri tratti da qualche incubo dovuto alla febbre. Indossavano armature fatte di ossa, avevano le interiora che fuoriuscivano e uccidevano tutto quello che si muovesse. Li guidava una sacerdotessa di Chemosh. Ci sono voluti i paladini di Kiri-Jolith per annientarli alla fine, ma solo dopo che quei mostri morti viventi si erano ribellati contro la sacerdotessa facendola a pezzi.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ambra e sangue»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ambra e sangue» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Margaret Weis - Ambra e ferro
Margaret Weis
Margaret Weis - Ambra e cenere
Margaret Weis
Margaret Weis - La Torre de Wayreth
Margaret Weis
Margaret Weis - Amber and Blood
Margaret Weis
Margaret Weis - Amber and Iron
Margaret Weis
Margaret Weis - Amber and Ashes
Margaret Weis
Margaret Weis - The Magic of Krynn
Margaret Weis
Margaret Weis - The War of the Lance
Margaret Weis
Отзывы о книге «Ambra e sangue»

Обсуждение, отзывы о книге «Ambra e sangue» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x