Нúнниах, дол ( Ninniach, Vale of ) – место Битвы Бессчетных Слез; но под этим названием встречается только здесь.
Нúрнаэт Арнóэдиад ( Nirnaeth Arnoediad ) – Битва Бессчетных Слез. Часто называется просто «Нирнаэт». См. примечание на стр. 303.
Нóлдоли, нóлдор ( Noldoli, Noldor ) – более ранняя и более поздняя формы названия второго отряда эльфов в великом походе от Куивиэнена. См. Номы, Глубокомудрые эльфы.
Нóмы ( Gnomes ) – ранний вариант перевода названия эльфов нóлдоли ( Noldoli ) (позже нóлдор ( Noldor )). Касательно разъяснения употребления слова номы в данном значении см. «Берен и Лутиэн», стр. 36–37. Их язык назывался номским.
Ност-на-Лóтион ( Nost-na-Lothion ) – «Рождение Цветов», весенний праздник в Гондолине.
Озера Сумерек ( Meres of Twilight ) – Аэлин-уиал, область болот и заводей, одетая туманом, где Арос, вытекая из Дориата, впадал в Сирион.
Одинокий остров ( Lonely Isle ) – Тол Эрéссеа ( Tol Eressea ): огромный остров в Западном океане в пределах видимости побережья Амана. О его ранней истории см. стр. 34.
Окружные горы/холмы ( Encirling Mountains/Hills ) – горы, опоясывающие равнину Гондолина. Эльфийское название – Эхóриат ( Echoriath ).
Óркобал ( Orcobal ) – великий орочий воин, сраженный Эктелионом.
Óрки ( Orcs ) – в примечании к этому слову мой отец написал: «Народ, придуманный и созданный Морготом для войны с эльфами и людьми; иногда переводится как «гоблины», но они были почти человеческого роста». См. Гламхот .
Орлиный поток ( Eagle-stream ) – см. Торн Сир .
Óромэ ( Oromë ) – Вала, сын Йаванны, прославлен как величайший из охотников; только они с Йаванной одни из всех Валар иногда приходили в Средиземье в Древние Дни. Верхом на своем белом коне Нахаре вел эльфов в великом походе от Куивиэнена.
Óрфалх Э́хор ( Orfalch Echor ) – огромная расселина в Окружных горах, через которую шел путь в Гондолин.
Óссэ ( Ossë ) – майа, вассал Улмо; в «Валаквенте» он описан так:
Он – хозяин морей, что омывают берега Средиземья. Он не спускается в подводные глубины, предпочитая побережья и острова, более же всего любит он ветра Манвэ, ибо в бурях – его отрада, и с ревом волн сливается его хохот.
Óтрод ( Othrod ) – один из предводителей орков, убит Туором.
Пáлисор ( Palisor ) – дальняя область на Востоке Средиземья, где пробудились эльфы.
Палу́риэн ( Palúrien ) – имя Йаванны; оба имени зачастую употребляются вместе. Позже имя Палуриэн было заменено на Кементари ( Kementári ); оба имени имеют такие значения как «Королева Земли», «Госпожа Широкой Земли».
Пéлег, сын Индора, сына Фéнгеля ( Peleg son of Indor son of Fengel ) – в самой первой генеалогии Пелег был отцом Туора. (См. Тунглин ).
Пелóри ( Pelóri ) – см. Горы Валинора .
Пéнлод ( Penlod ) – владыка народа Столпа и Снежной Башни в Гондолине.
Пересохшая река ( The Dry River ) – русло реки, которая некогда вытекала из-под Окружных гор и впадала в Сирион; образовывала вход в Гондолин.
Пояс Мéлиан ( Girdle of Melian ) – см. Мелиан .
Преисподние Железа ( Hells of Iron ) – Ангбанд. См. примечание про «Железные горы», стр. 302.
Приговор Мáндоса ( Doom of Mandos ) – см. примечание на стр. 307.
Пророчество Мáндоса ( Prophecy of Mandos ) – см. примечание на стр. 307.
Прядильщица Мглы ( Gloomweaver ) – см. Унголиант .
Путь Спасения ( The Way of Escape ) – туннель под Окружными горами, выводящий на равнину Гондолина. Эльфийское название – Бад Утвен ( Bad Uthwen ).
Расселина Орлов ( Cleft of Eagles ) – в южной оконечности Окружных гор над Гондолином. Эльфийское название – Крúсторн ( Cristhorn ).
Рúан ( Rían ) – жена Хуора, мать Туора; умерла на равнине Анфауглит после гибели Хуора.
Рог ( Rog ) – владыка народа Гневного Молота в Гондолине.
Сáлгант ( Salgant ) – владыка народа Арфы в Гондолине. Описан как «трус».
Светлые эльфы ( Light-elves ) – название первого отряда эльфов в великом походе от Куивиэнена. См. Квенди и примечание на стр. 308.
Сердечко ( Littleheart ) – эльф с Тол Эрессеа, рассказчик исходного сказания «Падение Гондолина». В «Утраченных сказаниях» он описан так: «…у него обветренное лицо и искрящиеся весельем синие глаза; он хрупок и невысок, так что никто не смог бы сказать, сколько ему лет, пятьдесят или десять тысяч»; говорится также, что именем своим он обязан «юности и неиссякаемому удивлению сердца своего». В «Утраченных сказаниях» у него множество эльфийских имен; но в данной книге использовано только Ильфúниол ( Ilfiniol ).
Читать дальше