Марлизе Арольд - Волшебный шкаф-экспресс [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Марлизе Арольд - Волшебный шкаф-экспресс [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2022, ISBN: 2022, Издательство: Литагент 2 редакция (4), Жанр: Фэнтези, Детская фантастика, Детские приключения, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Волшебный шкаф-экспресс [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волшебный шкаф-экспресс [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Майла снова летит в мир людей спасать маглингов. Она так и не вернула всех домой. Только феникса, ковёр-самолёт и единорога. Но на самом деле маглинги – это не единственная её цель. Есть ещё важное и суперсекретное дело… Поймать одного волшебника, которого когда-то отправили в человеческий мир за ужасное преступление. Все уже давно забыли о нём. А зря! Он много лет искал возможность вернуться. Но никто и представить не мог, кем он окажется!..

Волшебный шкаф-экспресс [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волшебный шкаф-экспресс [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Немедленно прекрати! – рявкнула она. – НА ПОМОЩЬ, БАБУШКА, НА ПОМОЩЬ!

* * *

– На помощь, бабушка, на помощь!

Высунув голову из часов с кукушкой, Уилбур прислушался. Да это же Майла, она зовёт на помощь!

Уилбур отреагировал мгновенно. Он полетел в соседнюю комнату, где на диване лежала бабушка Луна. Она спала с открытым ртом. В её ушах торчали ватные беруши, которые она использовала по привычке. Дедушка Орфей ужасно храпел, и бабушка Луна могла спать только с ними.

Уилбур был умной птицей, и то, что его любимая подруга Майла попала в беду, подстегнуло его к решительным действиям. Он приземлился на спинке дивана, а оттуда спрыгнул на голову бабушки. Острым клювом он вытащил затычку из её левого уха.

– Бабушка Луна, Майле нужна помощь! – пропищал он ей в самое ухо.

Бабушка сразу проснулась. Она вскочила и даже не стала надевать тапочки.

– Где она?

– Внизу, – ответил Уилбур и полетел вперёд.

Бабушка Луна в развевающейся ночной рубашке сбежала вниз по лестнице и ворвалась в гостиную. Она сразу поняла, что там происходит и в каком затруднительном положении оказалась Майла.

– Немедленно прекратите! ПРОХИБЕРЕ! – крикнула бабушка, что на латыни означает «запрещаю!».

Из её указательного пальца вылетели голубые молнии. Как только они попадали в одного из гоблинов, он тут же застывал. Несколько маленьких проказников попытались убежать, но бабушка Луна настигла их всех. Затем она подошла к Майле, схватила её за плечи и вытащила из кресла. Оно немедленно приняло свою обычную форму, как будто никогда ни на кого не нападало.

– Бабушка Луна! – Майла прижалась к ней. – Как хорошо, что ты пришла!

– Скажи спасибо Уилбуру, – ответила та. – Он разбудил меня, потому что я опять засунула в уши эти дурацкие затычки.

Она отстранилась от Майлы и злобно уставилась на неподвижных гоблинов.

– Полые призраки, – определила она. – Только оболочка, а внутри пустота. Это магическая обманка, не более того.

– Один из них меня щекотал, – возразила Майла.

– Очень хорошая магическая обманка, – заявила бабушка. – Твой дядя ничего не делает наполовину.

Она снова направила на гоблинов указательный палец. Шлёп, шлёп, шлёп – все призраки полопались, как мыльные пузыри. От них ничего не осталось.

Майла облегчённо вздохнула. Она дрожала всем телом.

– Откуда они появились? И почему кресло на меня напало? – Её голос тоже дрожал.

– Все хорошо, Майла! – Бабушка успокаивающе похлопала её по спине. – Похоже, Юстус не хочет, чтобы мы себя здесь комфортно чувствовали. Но не волнуйся, сейчас мы возьмём под контроль всех призраков!

Майла тихонько вздохнула, надеясь, что так и будет. Столь неприятные сюрпризы им вовсе ни к чему!

Бабушка Луна повернулась к опасному креслу и, прищурившись, произнесла:

Как я вижу, это кресло злобное
Своему хозяину во всём подобное.
Долго на тебе сидел тупой осёл,
Хуже ты ведёшь себя, чем мой котёл.
Но теперь командую здесь я: БУДЬ УЧТИВО! Или выброшу тебя.

– Простите, – проскрипело кресло, слегка сгибая спинку в сторону бабушки Луны. Видимо, это был поклон.

Бабушка вздохнула.

– Надеюсь, моё заклинание продержится хотя бы несколько дней, – сказала она Майле. – Это штуковина сильная, нельзя её недооценивать. Так, а теперь пойдём наверх и посмотрим, откуда взялись полые призраки. Вообще-то я наложила на обои в детской защитное заклинание, но, возможно, что-то упустила.

Выйдя из гостиной, она пошла наверх. Майла подняла зонтик и поставила его на место. Она погладила Уилбура, сидевшего у неё на плече, и тоже потопала по лестнице. Ей казалось, что к ногам привязаны свинцовые гири. Она не хотела признаваться в этом себе, но ей стало страшно. Этот прекрасный дом был основательно заколдован дядей Юстусом!

Бабушка Луна уже стояла в детской, критически осматривая гномов. Потом пошла в комнату Фионы, порылась в чемодане с волшебными вещами и вернулась с коробкой пластырей.

– На всякий случай наклеим пластырь на каждого гнома, – предложила она Майле. – Помоги мне.

«Заграждающий барьер» – гласила неоново-жёлтая надпись на пластыре.

Пальцы Майлы дрожали, когда она снимала защитную плёнку. Несколько раз пластыри выпадали из её рук, потому что она боялась, что один из этих отвратительных полых призраков выскочит из стены. Но ничего не случилось. Всё прошло без происшествий.

– Хорошо! – сказала бабушка, с удовлетворением глядя на результат их работы. – Сегодня ночью больше ничего не должно произойти. А теперь немедленно в постель! У меня ноги уже просто ледяные!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волшебный шкаф-экспресс [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волшебный шкаф-экспресс [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Марлизе Арольд - Замок Вечности [litres]
Марлизе Арольд
Марлизе Арольд - Вечная тьма [litres]
Марлизе Арольд
Марлизе Арольд - Старые секреты [litres]
Марлизе Арольд
Марлизе Арольд - Тёмная тайна [litres]
Марлизе Арольд
Марлизе Арольд - Вечная тьма
Марлизе Арольд
Марлизе Арольд - Старые секреты
Марлизе Арольд
Марлизе Арольд - Тёмная тайна
Марлизе Арольд
Марлизе Арольд - Замок Вечности
Марлизе Арольд
Отзывы о книге «Волшебный шкаф-экспресс [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Волшебный шкаф-экспресс [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x