Ник Харкауей - Машина за ангели

Здесь есть возможность читать онлайн «Ник Харкауей - Машина за ангели» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Сиела, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Машина за ангели: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Машина за ангели»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джо Спорк прекарва дните си в поправка на часовници. Той е син на известен лондонски гангстер — касоразбиващия, влакоограбващ и картинокрадлив Матю „Картечния“ Спорк — но е загърбил тази част от фамилната история и търси спокойния, достоен живот на дядо си.
Само че семейното минало го догонва и го понася на вихъра си, когато Джо случайно активира необичаен часовников механизъм, който се оказва… машина за унищожение на света. Или може би за спасението му?
Със спокойния живот е свършено в миг. Джо е на мушката на британското правителство (по-точно негова секретна служба, неограничена от законите) и на диаболичен диктатор, оглавил орден от луди монаси с вкус към странни технологии. На негова страна обаче са Еди Банистър — завеяна любезна старица и пенсиониран секретен агент с бомба в чантата, и митична адвокатска кантора, която оказва спешни услуги от всякакъв калибър. Ама наистина всякакъв.
Джо Спорк трябва да спаси света, но за целта се налага да се пребори с механизирани войници, психопатични серийни убийци, гениални учени и какви ли не други заплахи за разумния живот във Вселената. А може би е време да призове на помощ лондонския подземен свят, затънал в летаргията налесни и сигурни престъпления?
Едно е сигурно — ще има фойерверки.
Ник Харкауей е наследил от баща си, легендарния писател Джон льо Каре, умението да разказва завладяващи истории.
Жизнерадостно тържество от смела изобретателност… чиста наслада. Какво приключение! Патрик Нес
Това брилянтно безгранично творение на тъмен гений се захранва от собствена френетична енергия и избухва в безкрайно остроумие, изобретателна амбиция и дяволски добро писане! Ще я приключите, изпълнени със страхопочитание и останали без дъх, изпитали наистина нещо специално. Мат Хейг

Машина за ангели — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Машина за ангели», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вероятно не е учудващо, че Ейри има твърди като диамант възражения по повод отровата. Той смята котките за уроци в пътешествието през живота. Котките, обяснява, са божествени вестители на търпението. Джо, чието рамо още го наболява след разминаването на косъм преди две седмици, отбелязва, че котките са сатанински вестители на раздор и сърбежи. Ейри възразява, че и това е възможно, но поради промисъла на непогрешимото божество, ако и да са сатанински вестители на раздор и сърбежи, те все пак си остават също и учители, пратени от Космическото единство.

— Те са сами по себе си — казва Ейри, понесъл тазсутрешната партида органични млека, част от които изтичат през найлоновите си пликове — възможност за самообразование.

— …по първа помощ и зарази — мърмори Джо Спорк.

— И в по-възвишени области. Вселената ни учи за Господа, Джоузеф.

— Не и котките. Или поне не тази котка.

— Всичко в този свят е своеобразен урок.

Тази реплика на собственика толкова се приближава до подобна, споделена от дядо Спорк веднъж, че Джо, дори след безсънна нощ и лоша котешка сутрин, все пак усърдно кима.

— Благодаря, Ейри.

— Винаги си добре дошъл.

— Все още искам отрова за котки.

— Хубаво! Значи имаме много на какво да се учим един друг!

— Сбогом, Ейри.

— Au revoir [12] Фр. — довиждане. , Джоузеф.

II

Двама господа от Единбург;

Книгата на Хакота;

Приятел в нужда

Почти е стигнал входната си врата, когато чува да го викат. Гласът е пресеклив и астматичен — по-скоро е пъшкане, не крясък, но при все това пронизва покоя на „Куойл Стрийт“. Гълъбите нервно се нагъчкват в задната алея отстрани.

— Ехо? Мистър Спорк?

Джо се обръща и съзира рядко и странно зрелище: как тича дебел мъж.

— Мистър Спорк?

Наистина тича. Не е бърз — макар да стъпва пъргаво, както и мнозина други дебелаци, — но пък е набрал сериозна инерция и има мощни бедра, така че не подтичва, не препуска и не търчи, а наистина тича. По това напомня на Джо за дядо му по майчина линия — касапинът, с бръсната глава и с отразили се по него множество порции шунка с яйца. Този екземпляр има същото туловище, но не и мощта му, и е някъде между трийсетте и петдесетте.

— Ехо? Дали бихте ни отделили минутка?

Да, „ние“, понеже всъщност са двамина — единият е дебел, а другият — слаб, и той е скрит зад огромния си спътник, носи се припряно по дирите на кита.

Дебелият му е подвиквал, запъхтян, докато се носи по „Куойл Стрийт“. Джо спира и чака, като се надява да избегне възможни сърдечни драми или сблъсък, и по някакъв странен фокус двамата господа го достигат на практика едновременно. Слабичкият се заема с говоренето. Той е по-възрастен, попрошарен и по-премерен, а и по-притворен.

— Скъпи ми мистър Спорк! Дали пък няма да е по-удобно да влезем вътре? Ние представяме — освен всички други, нали разбирате, — представяме музеите на механичната история „Логънфийлд“ в Единбург и Чикаго…

Само че в гласа му липсва шотландската напевност — дикцията му е чисто английска, с извинителна нотка. Изреченията му не завършват и с повишаване на тона, както е съвременната мода при американците, а прекъсват твърдо, с понижаващ се и ясно отрязан край.

— Въпросът, боя се, е донякъде деликатен.

Деликатен. Джо не обича деликатните неща. О, даже много ги харесва, когато става дума за часовници и механизми, но в реалния живот терминът означава съдебна разправия, пари и усложнения. Понякога ще рече също и че пътя към дома е намерил поредният дълг или престъпление на баща му и предстои да чуе как Матю е ограбил всичките спестявания на свой съратник или е отмъкнал безценна вещ и ще се наложи да обясни, че не — съкровището на Матю Спорк не му принадлежи, за да го раздава; че в наследство му е оставен само празен кожен куфар и вързоп с вестникарски изрезки, описващи най-невероятните изпълнения на татко му. Парите на Матю са изчезнали и никой не знае къде са потънали — дори и съпругата му, а също и синът му, не го знаят и кредиторите му. В този случай обаче въпросът, изглежда, е свързан лично със самия Джо.

В малкия приятелски кръжец на Джо Спорк има само един човек, чийто живот понякога се усложнява от проблеми със закона.

Били, плешив негодник такъв, в какво си ме набутал? Чернилка и горчилка, знам си аз!

„Чернилка и горчилка“: заклинанието на Нощния пазар за крайна сериозност, за катастрофа и зла участ. Джо изпитва непреодолима нужда да побегне.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Машина за ангели»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Машина за ангели» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Машина за ангели»

Обсуждение, отзывы о книге «Машина за ангели» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x