Ruskbyte - Сорок одна смерть

Здесь есть возможность читать онлайн «Ruskbyte - Сорок одна смерть» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, fanfiction, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сорок одна смерть: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сорок одна смерть»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Переводчик: Greykot Оригинал: Автор: Ruskbyte Пейринг: Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер Рейтинг: R Жанр: Humor Размер: Миди Статус: Закончен События: Путешествие во времени Саммари: У Гарри есть очень вредная привычка — постоянно умирать раньше времени. Но когда таких случаев накапливается много, его Жнец берёт дело в свои руки и как следует обучает Избранного. И хорошо, что тот уже мёртв, иначе теперь точно бы не выжил! Предупреждение: ООС, издевательства над главным героем (правда, в кои-то веки, ради ЕГО собственного блага), не Дамбигад и никаких жадных Уизли с канистрой приворотного зелья наперевес.

Сорок одна смерть — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сорок одна смерть», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Эй! — вдруг воскликнула Ячиру. — У него волосы, как воронье гнездо. Точно, я буду звать его Воронье Гнездо!

Вместо ответа её босс слегка улыбнулся, но не забывал осматриваться. И вскоре нашёл, что искал. Он распахнул какую-то дверь, вошёл внутрь (не забыв немного пригнуться, чтобы не зацепиться шипами за притолоку) и положил свою ношу на единственную в комнате койку.

— А что случилось с Вороньим Гнездом, Кен-тян? — полюбопытствовала девочка таким тоном, словно только что увидела, в каком состоянии их «спутник».

— Он слабак, — пояснил шинигами. — Я его тренирую.

— Правда? — глаза Ячиру широко распахнулись.

— Да. Старик Ямамото разрешил.

Его зам немного подумала, а затем задала вопрос, после которого половина коллег из других отрядов (особенно те, кто был в курсе её грозной репутации) умылись бы слезами:

— Я могу помочь?

А после ответа Жнеца эти люди не только бы разрыдались, но и намочили штаны:

— Конечно.

Оставив подопечного на кровати, Кенпачи (как всегда с Ячиру на плече) отправился восвояси. Однако решил, что утром обязательно сюда вернётся. Пусть он и ненавидел бюрократию вообще и разные бумажки в частности, работу капитана одиннадцатого отряда за него никто выполнять не станет. А регулярные смерти Гарри Поттера привели к тому, что есть приличный шанс этой самой работы лишиться. Его нисколько не волнует, исполнит мальчишка свою судьбу или нет, но тут они оказались в одной лодке. Он ненавидел проигрывать, и пусть кто-то попробует заставить его признать поражение! Даже если это глупо и бессмысленно, придётся помочь этому гайдзину. Он лично проследит, чтобы глупый гаки стал сильным и сделал то, что должен.

* * *

— Подъём, гаки!

— Ааааа!

Так быстро Гарри ещё никогда не просыпался. И хорошо, что он уже мёртв: когда тебя выбрасывают из окна третьего этажа, всё может закончиться плачевно. Он со всего маху врезался в мостовую и, похоже, много чего сломал. И если бы уже не угодил в загробную жизнь, имел бы все шансы сыграть в ящик. А попутно собрал на себе столько паутины, что хватит украсить Воющую хижину. И едва подумал, что не худо бы хоть немного почиститься, как сверху упала чья-то тень. С трудом взглянув вверх, Поттер с ужасом увидел, как на него летит личный Жнец, и если быстро не взять ноги в руки, приземлится аккурат ему на голову. Всё-таки он успел. Почти. Удар, и юноша потерял сознание так же быстро, как и проснулся. Теперь Кенпачи с некоторым разочарованием взирал на подопечного, стоя у того практически на голове. Подумаешь, третий этаж плюс брусчатка! Этот гаки был обязан справиться, но… Очевидно, сегодняшняя тренировка закончилась.

— Слабак! — припечатал шинигами.

* * *

— Подъём, гаки!

— Ааааа!

На этот раз у Гарри вышло получше, правда, техника приземления снова подкачала. Зато теперь он знал, что «учитель» последует за ним в окно. И всё равно только в последний момент спас свою многострадальную голову. Правда, Кенпачи с такой силой врезался в землю, что обломки брусчатки полетели во все стороны. Результат — глубокая рана на правом плече у «студента».

— Что ж, уже лучше, — проворчал шинигами и взмахнул мечом.

Однако на этот раз маг не стал ждать, а просто развернулся и рванул со всех ног. Он понятия не имел, где находится и куда бежит, но пока Кенпачи далеко, ему всё равно. Неудивительно, что капитан одиннадцатого отряда бросился следом.

— Чёрт побери, гаки, не пытайся сбежать! Сражайся! — проревел здоровяк и так лихо махнул мечом, что срубил дерево толщиной не меньше трёх Поттеров.

— Как? — крикнул Гарри, который и не думал останавливаться.

— Твоим занпакто, идиот!

— Что ещё за занпакто?

— Твой меч, дурак!

— У меня нет меча!

С тех пор, как он выкинул ученика в окно, у Кенпачи впервые пропало желание немедленно его прибить. Сейчас шинигами выглядел так, словно не понимал, что ему сказали. Правда, строптивый мальчишка не обратил на это никакого внимания и по-прежнему улепётывал во все лопатки. Конечно, если бы вокруг было поспокойней, можно было попытаться аппарировать, но от ужаса никак не получалось сосредоточиться. Правда, ещё немного, и он, пожалуй, рискнёт. И к Моргане расщепление — лишь бы подальше от этого маньяка!

— Ха, — пробормотал Жнец. — Знал ведь, что чего-то забыл.

Он поднял голову и заметил, как с ближайшей крыши за ними наблюдает маленькая девочка с розовыми волосами.

— Эй, Ячиру!

— Да, Кен-тян.

— Вернись в казарму и принеси для гаки учебный меч.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сорок одна смерть»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сорок одна смерть» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сорок одна смерть»

Обсуждение, отзывы о книге «Сорок одна смерть» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x