Робин Хобб - Странствия Шута [Fool’s Quest]

Здесь есть возможность читать онлайн «Робин Хобб - Странствия Шута [Fool’s Quest]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Del Rey, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Странствия Шута [Fool’s Quest]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Странствия Шута [Fool’s Quest]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во втором томе новой трилогии продолжаются опасные приключения Фитца Чивэла Видящего и его загадочного друга Шута. Но «Странствия Шута» — это больше, чем продолжение. Автор, опираясь на все, что было раньше, с неизменным мастерством и воображением раскрывает ужасные секреты и шокирующие заговоры, которые бросают тень на историю Фитца и его мира; тень, грозящую поглотить надежду на будущее.

Странствия Шута [Fool’s Quest] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Странствия Шута [Fool’s Quest]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— То, что я хотел бы побыстрее отправить в Ивовый лес. Вещи для Би. Мне пришлось оставить ее слишком быстро и весьма необычным путем. А ведь это первый Зимний праздник после смерти мамы. Я надеялся провести его там, с ней.

— Отправлю его днем, — серьезно пообещал он мне. — Этим утром я послал туда небольшой отряд гвардейцев. Если бы я знал, что у тебя есть сообщение, я послал бы его с ними. Они двигаются быстро.

— Там небольшие мелочи для нее, с рынка. Опоздавшие подарки к празднику. Подожди, ты послал отряд гвардейцев? Зачем?

— Фитц, где твой разум? Ты оставил без защиты Шан и Фитца Виджиланта. У тебя даже двери никто не охраняет. К счастью, у меня есть пара человек, знающих свое дело, и они смогут занять это место. Пусть они не очень сильные, зато глаза у них острые. Они предупредят Ланта, если увидят какую-нибудь опасность. Если позволит погода, мой отряд будет на месте через три дня, или около того. Это люди грубые, но я видел, что командир способен управляться с ними. Капитан Стаут держит их на коротком поводке. А уж если отпустит, ничто их не остановит.

Он казался очень довольным своим выбором.

— Дневная птица не вернулась, но в такую скверную погоду это бывает.

— Дневная птица?

— Фитц, я основательный человек. Я слежу за тем, что принадлежит мне. Это относится и к тебе. И теперь, когда птичка вернется, я узнаю, что с Шан и Лантом все в порядке. Это только на пользу.

Я знал, что в Ивовом лесу у него есть по крайней мере один соглядатай. Но даже не представлял, что доклад отправлялся к нему ежедневно. Пусть не доклад. Даже просто птица без сообщения означает, что все хорошо.

— Чейд, мне стыдно, что я не подумал о безопасности Шан и Фитца Виджиланта, когда понес сюда Шута. Ты доверил их мне. Получилось ужасное стечение обстоятельств, и, боюсь, что все остальное вылетело у меня из головы.

Он серьезно кивал, пока я говорил. Я разочаровал его.

Потом он откашлялся и сменил тему.

— Так вот. Как ты думаешь, сможешь ли ты сыграть роль лорда Фелдспара три вечера подряд? Мне было бы удобно иметь своего человека, который умеет теряться в толпе, слушать и управлять разговорами.

— Думаю, я еще способен на это, — я чувствовал себя пристыженным, обманувшим его ожидания. Три вечера — это меньшее, что я мог сделать. — Что ты хочешь обнаружить?

— Да как обычно. Что-нибудь интересное. Кто пытается заключать сделки вне поля зрения короны? Кто предлагает взятки, чтобы получить лучшие условия? Кто берет взятки? Что думает общество про то, как усмирить драконов. Как всегда, самую ценную информацию можно найти в маленьких случайностях.

— Есть у меня какие-то конкретные цели?

— Пять. Нет, скорее, шесть, — он почесал за ухом. — Я доверяю тебе найти след и идти по нему. У меня есть несколько наметок, но держи уши открытыми для любых интересных предложений.

И в течение следующих нескольких часов он посвящал меня в различные интриги, строящиеся сейчас вокруг Шести Герцогств. Он описал каждого из четырех мужчин и двух женщин, за которыми мне нужно было шпионить, вплоть до их предпочтений в напитках и Дыме, и еще двух, которые, по слухам, встречались за спинами своих супругов. Чейд дал мне быструю справку о добыче меди, так что я мог бы по крайней мере выглядеть знающим, и посоветовал хранить хитрое молчание, если кто-то начнет расспрашивать меня о разработках или новой жиле руды, которую мы, по слухам, обнаружили.

И на какое-то время я отдал свою жизнь в руки старика. Было бы несправедливо сказать, что я забыл свое горе из-за потери Молли, или перестал беспокоиться о Би, или смирился с ухудшением здоровья Шута. Это выходило за пределы моей обычной жизни, стало шагом назад, в те времена, когда все, что я должен был делать — выполнять указания Чейда и докладывать о том, что узнал. И был в этом необъяснимый покой. Я с облегчением понял, что несмотря на все, выпавшее мне, на все потери и ежедневные страхи и заботы, я остался тем самым Фитцем и все еще был достаточно хорош.

Закончив натаскивать меня, он склонил голову в сторону кровати Шута.

— Как он?

— Не в себе. Болен и опустошен. Я расстроил его, и он вернулся в постель. И сразу заснул.

— Неудивительно. Ему стоит отоспаться.

Чейд поднял пакет для Би, взвесил его в руке и снисходительно улыбнулся.

— Вряд ли хоть один ребенок в Баккипе получит более толстый мешок с трофеями от праздника. У меня отличный курьер. Он выедет сегодня.

— Спасибо, — почтительно сказал я.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Странствия Шута [Fool’s Quest]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Странствия Шута [Fool’s Quest]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Робин Хобб - Судьба Шута
Робин Хобб
Робин Хобб - Миссия Шута
Робин Хобб
Робин Хобб - Золотой шут
Робин Хобб
Робин Хобб - Убийца шута
Робин Хобб
Робин Хобб - Судьба шута [litres]
Робин Хобб
Робин Хобб - Миссия Шута [litres]
Робин Хобб
Робин Хобб - Триумф
Робин Хобб
Робин Хобб - Странствия Шута
Робин Хобб
Отзывы о книге «Странствия Шута [Fool’s Quest]»

Обсуждение, отзывы о книге «Странствия Шута [Fool’s Quest]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x