Дэвид Далглиш - Танц с плащове

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Далглиш - Танц с плащове» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: MBG Books, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Танц с плащове: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Танц с плащове»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Трен Фелхорн е негласен господар на цял Велдарен, успял да подчини на волята си всички престъпнически гилдии в града. Дори триумвиратът на най-заможните първенци изпитва затруднения да се противопоставя на могъщата му подземна империя.
Мащабността на сблъсъка между сенките на престъпния свят е на път да се пренесе към следващите поколения. Безскрупулният и геиален Фелхорн е предвиждал подобно развитие: той планира да отгледа наследник, който ще го превъзхожда във всяко едно отношение. И по всичко личи, че младият Арон е на път да постигне именно това.
Но не по начин, който баща му би одобрил…

Танц с плащове — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Танц с плащове», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Времената са трудни — каза Гемкрофт. — Повярвай, когато престъпниците бъдат надвити, ковчежетата ви ще преливат от злато. От златото, за което повече няма да има нужда да изчезва в джобовете на наемници.

Пеларак затвори вратата, оставяйки телохранителите на Мейнард отвън. Стаята бе малка и почти без мебелировка. Гостът се настани на малък, нетапициран стол, а свещеникът скръсти ръце и приседна върху леглото.

— Ти казваш истината, Мейнард. Но се съмнявам, че си дошъл тук с тази смешна перука, за да говорим за дарения. Какъв е проблемът? Защо се съмняваш в приятелството на Карак?

Дотук с увъртанията. Гемкрофт също премина на въпроса. Без да отделя поглед от свещеника, той каза:

— Миналата нощ три от безликите ви жени нападнаха имението ми и отвлякоха дъщеря ми.

Мейнард определено не бе очаквал да види студения гняв, изпълнил очите на Пеларак.

— Бих те попитал дали си сигурен, но няма как да сбъркаш за подобно нещо — каза свещенослужителят. — В противен случай не би дошъл. Сенчести жени, обгърнати в лилаво и черно?

Гемкрофт усети лек страх, виждайки начина, по който жрецът е стиснал юмруци. Дотук със самозаблудите, че той, Мейнард, контролира нещата.

В действителност Мейнард знаеше много малко за безликите жени. Известно му бе само, че те съществуват и че са смъртоносни. Самият той никога не се бе обръщал към тях за помощ, освен това не му бе известно за друг, постъпвал по същия начин.

— Знаеше ли за намесата им? — попита Гемкрофт.

— Дали съм знаел? Не, разбира се — отвърна Пеларак. Обичайно мекият му глас бе придобил острота. — Те са курви и блудници, робини на пола си, които не се подчиняват на повелите на Карак. Прекарват живота си извън храма, за да изкупят греховете си. Смятах, че заповедта ми да не се намесват във войната ви е била достатъчна, но явно съм грешал. Може би е трябвало да го татуирам върху плътта им.

— Изгубих неколцина от пазачите си — каза Мейнард. — И дъщеря си, Пеларак. Дъщеря си!

Свещеникът обви брадичката си с ръка. Очите му се изясниха, отразили действието на мисълта му.

— И ти знаеш кой е заръчал това.

— Мисля, че зная.

— Кой?

— Семейство Кул.

— Прости ми, но името не ми говори нищо. Говориш за някой от по-незабележимите родове на Велдарен, така ли?

— Те не живеят в града — обясни Мейнард. — А по-незабележими дори е прекалено меко казано. Тео Кул е главният бирник на Ривъррън. Той ограбва лодките, които преминават по река Куелн. Повечето от тамошните земи ми принадлежат и плащането на данъците винаги е било източник на напрежение между нас. Аз плащам тук, във Велдарен, за да избегна трикратно по-големите суми, които бих заплатил в Ривъррън. Той знае, че съдилищата не са на негова страна, поне не и онези, които са от значение.

— А какво общо има дъщеря ти с всичко това?

— Преди няколко месеца Тео изпрати неколцина от наемниците си, за да ме накара да платя така наречения си дълг. Но аз имам свои собствени наемници, които са много по-многобройни и по-опитни. Тео Кул иска да придобие земите и богатствата ми. Няма как да се сдобие с тях, защото аз имам предостатъчно пазачи, но ако властта неочаквано премине върху дъщеря ми…

Свещеникът бе достатъчно схватлив.

— Те се надяват да я използват да те замени, а после, по един или друг начин, да се сдобият с желаното в Ривъррън.

— И аз мисля така — каза Мейнард. — Само че не става дума само за Ривъррън. Те искат всичко, което съм придобил, и последната монетка, която съм заработил през живота си. До този момент съм ги спирал на два пъти, но сега, с помощта на безликите, не зная още колко ще успея да издържа насреща им.

Пеларак започна да се разхожда из стаята. Пръстите му потропваха върху тънките му устни.

— Не зная защо безликите са избрали да помогнат на Тео Кул, макар да подозирам, че земята край Ривъррън има нещо общо. Каквато и да е причината, ще ги накажа подобаващо. Не се страхувай, ръката на Карак не се е обърнала срещу теб и Трифектата.

— Това не е достатъчно. — Гостът се изправи в цял ръст. Той бе почти две глави по-висок от свещеника. Стараеше се да придаде на сърцето си същата решителност, която влагаше в свъсването си. — Прекалено дълго запазвахте неутралитет. Нито веднъж не съм чул подходящо оправдание. Тези крадци са опасност за града и представляват пълната противоположност на реда, който Карак твърди, че обича.

— Говориш, сякаш лично познаваш желанията на Карак — каза свещенослужителят. — Ти изискваш да ти помогнем във войната. Но какво бихме спечелили от това, Мейнард? Дарения ли ще ни подхвърлиш? Ще сметнеш, че ние не сме по-различни от онези кучета, които наемаш?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Танц с плащове»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Танц с плащове» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джули Гарууд - Танц в сенките
Джули Гарууд
libcat.ru: книга без обложки
Стивън Кинг
Юрій Логвин - Танці шайтана
Юрій Логвин
Лоръл Хамилтън - Смъртоносен танц
Лоръл Хамилтън
Лоис Бюджолд - Огледален танц
Лоис Бюджолд
Дэвид Далглиш - Танц с огледала
Дэвид Далглиш
Дэвид Далглиш - Танц с остриета
Дэвид Далглиш
Алексей Пехов - Танц със сенки
Алексей Пехов
Amy Blankenship - Лунен Танц
Amy Blankenship
Отзывы о книге «Танц с плащове»

Обсуждение, отзывы о книге «Танц с плащове» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x