– А я попробую угадать! – она согнула запястье, кокетливо приложила кончик указательного пальца к нижней губе. – Там наверняка написано, что вы должны делать все возможное для увеличения добычи и доходов королевской казны, – и она развернула пальчик на Хильмаса. – Не так ли?
– Именно этим я и занимаюсь! Не понимаю, что…
– А выглядит, – перебила его принцесса, – как если бы вы довели рабочих до истощения, – она загнула палец. – Используете время и силы королевской армии, чтобы исправить свои же ошибки, – она загнула второй. – И собираетесь запереть лучших мастеров в Тихой Башне, отчего упадет добыча соли.
Принцесса для пущей убедительности загнула сразу все оставшиеся пальцы, получилось, что она угрожает Хильмасу кулаком. Хильмас разлепил тонкие губы и подвигал челюстью:
– Они устроили бунт! Они покинули шахты!
– И под чьим, позвольте спросить, руководством?
Барон издал звук, одновременно похожий на покашливание и на смешок. Хильмас, однако, подвоха не почуял:
– Вот они! – сказал он, показывая на середину площади. – Вот главные смутьяны и зачинщики!
– А! – протянула принцесса покивав и продолжила, не сводя глаз с Хильмаса. – Барон, что бы сказал Его Величество король Эннер, пожалуйся вы ему, что от вас разбежались солдаты?
Барон лишь хмыкнул, но неожиданно затряслась и мелко запрыгала сама принцесса. Все, включая лошадей, удивленно посмотрели вниз – под принцессой беззвучно смеялся Гонза. Она тихонько похлопала его по шлему, как успокаивающе хлопают по лошадиной шее, и тряска постепенно стихла.
– А самое интересное, господин Хильмас, – принцесса подняла глаза на концессионера, – не объясните ли, зачем вы сожгли чертежи устройства, которое могло бы поднимать наверх вдвое больше соли при том же количестве работников?
Хильмас силился что-то сказать, но, видимо, не мог придумать, какое слово произнести первым. Принцесса повернулась к барону и приложила пальцы к основанию своей шеи в порыве искренности:
– Я просто беспокоюсь о королевской казне, она ведь в некотором смысле моя, как и эти шахты!
– Откуда… Что вы… Где… – попробовал Хильмас поискать первое слово на слух.
– Я думаю, – сказала принцесса сухо и приподняла подбородок, – что на этот вопрос и на кое-какие другие вам лучше отвечать в присутствии графа ар Меамольда, а то ведь я в них мало смыслю.
– Я не собираюсь это выслушивать!
Хильмас потянул за поводья, пытаясь развернуть лошадь, но уперся в капрала Кламма, подъехавшего верхом со стороны улицы.
– Капрал, придержите его! – попросила принцесса. – Барон, прикажите привести человека по имени Бонтен. Это поможет нам разрешить кризис.
– У нас нет никакого кризиса! Барон, что вы делаете? – воззвал Хильмас.
Барон, не глядя на него, поднял руку и подвигал пальцами. К нему тут же подбежал один из солдат, чтобы получить указания. Хильмас в поисках поддержки оглянулся и уставился на капрала Кламма.
– Нет кризиса… – тихо повторил Хильмас.
– В самом разгаре, – уверил его капрал и повернулся к принцессе, показывая ей на серую кобылу, которую привел в поводу. – Ваше Высочество, не хотели бы вы пересесть на лошадь?
Ах да! Принцесса дважды стукнула костяшками пальцев в шлем, и Гонза с облегчением опустил ее на булыжники площади. Принцесса утвердилась на земле, но на лошадь залезать пока не стала.
Солдат подвел мастера Бонтена. Он был напряжен и испуган, на лбу кровоточила свежая ссадина, на руках и ногах глухо брякали кандалы. Принцесса сделала полшага навстречу, и он машинально поднял на нее глаза.
– Мастер Бонтен! – твердым голосом произнесла принцесса и дождалась, пока он поднимет глаза и сфокусируется на ней. – Я очень рада, что мы с вами познакомились благодаря вашей дочери Мидди!
Бонтен растерялся и попытался всмотреться в принцессу, та в ответ почти незаметно кивнула ему, на мгновение приподняв брови, словно спрашивая: «Так ведь?» Никто из всадников за ее спиной этого увидеть не мог.
– Мидди… – неуверенно сказал Бонтен, потом вроде бы сообразил. – Конечно. Понимаю.
– В чем был ваш план? Говорите открыто – это единственный шанс избежать наказания.
Бонтен помялся.
– Ночью захватить ратушу, Ваше Высочество. Чтобы нас городские люди услышали. Чтобы король внимание обратил.
– Сейчас барон Фальт, – продолжила принцесса громко, – отведет вас и двух ваших друзей, которых вы назовете, в замок. Его Сиятельство граф ар Меамольд проведет разбирательство с участием господина Хильмаса, барона и вас в том, что происходит на соляных шахтах Его Величества. Вы меня понимаете?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу