Мари Бреннан - И в пепел обращен [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Мари Бреннан - И в пепел обращен [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Фэнтези, sf_fantasy_city, historical_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

И в пепел обращен [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «И в пепел обращен [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Год от Рождества Христова 1666-й. Король и парламент бьются за власть, пуская в ход и войска, и интриги. У двора дивных глубоко внизу, в недрах Лондона, тоже хватает врагов. Старые обычаи трещат по швам, и никто не знает, что придет им на смену.
Но вот грядет опасность еще более страшная – та, что способна уничтожить все. В доме спящего пекаря из печи вылетает на волю искра, а из той искры возгорается пожар, который сожжет Лондон дотла. В то время как люди борются с пламенем, пожирающим улицу за улицей, дивные выходят на бой с врагом не столь осязаемым – с самим духом Великого Пожара, способным испепелить все на своем пути.
Придется смертным и дивным забыть обо всем, что бы их ни разделяло, и вместе, плечом к плечу, биться за жизнь самого Лондона…

И в пепел обращен [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «И в пепел обращен [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Второго я не отдам!!!

Удивительно, но ее ярость вполне заменила собой сноровку. Получив удар в лапу, Дракон зашипел, только звук сей исходил не из горла – шипела плоть, окутавшаяся облаком пара. От леденящего прикосновения посоха Хозяйки Зимы шкура Дракона почернела, как смоль, сочленение лапы утратило гибкость. Одна беда: ни прочих лап, ни хвоста, ни тела зверя удар нимало не повредил. Вторая, нетронутая лапа ударила в ответ, сбив Луну с ног, а в следующий миг драконьи когти вновь мертвой хваткой сомкнулись поперек распростертого тела.

Выбитый из ее рук, посох подкатился к Джеку…

…и Джек с ужасом обнаружил, что не в силах протянуть к нему рук. Помня, какая мука таится в древке, руки отказывались повиноваться. Но Луна отчаянно закричала над головой, и преданность одержала верх над стремлением к самосохранению.

Стиснув челюсти так, что зуб треснул надвое, Джек схватил посох Калех Бейр.

«Я знаю, как мне суждено умереть».

С яростным ревом вонзил Джек навершие в Драконову грудь – туда, где, будь он обычным зверем, могло оказаться сердце. Окоченевшие до бесчувствия, руки даже не ощутили удара, но мощь его, устремившаяся вдоль плеч, отдалась в спине, оттолкнула Джека на шаг назад.

На сей раз отчаянно завопил сам Дракон.

Брюхо и грудь его пошли трещинами, точно камень, сжавшийся на морозе, равного коему не видывал мир. У самых корней, в сердцевине разлома, вспыхнуло крохотное солнце – столь жгучее, ослепительное, что сделалось больно глазам. Вот оно, сердце Дракона, протяни только руку… однако прикосновение спалит бренную плоть без остатка.

Джек видел свою смерть дважды, и она была не такой.

Вдруг ужасающий свет затмила тень. Луна! Подбежав к Дракону, королева по самое плечо погрузила левую руку в щель. Миг – и солнце оказалось в ее ладони.

«Шкатулка!»

Джек очертя голову бросился наземь, в золу. Удар от падения он почувствовал, но не услышал: возможно, весь мир разразился громом, а может, погрузился в безмолвие – в жутком, неуловимом для уха, исполненном муки драконьем реве о сем оставалось только гадать.

«Шкатулка… Где же шкатулка… Луна ведь вовсе без пальцев останется!»

Руки нащупали железную крышку, поддели край, потянули…

Окутавшись облаком пепла, Джек поднялся на ноги и с лязгом откинул крышку шкатулки. Над головой корчилось в муках черное тело исполинского змея. Дракон был ранен, однако не мертв. Он мог продолжать жить и без сердца. Едва не угодив под шальной удар огромной когтистой лапы, Джек пригнулся пониже и побежал к королеве.

Луна сияла, точно луна, на время одолжившая у солнца все его великолепие. Вот только времени на трансмутации нет. Подбежав, Джек поспешно подставил Луне железную тюрьму.

«Христос Всемогущий, да ведь рука сожжена до костей!»

Сжатая ладонь Луны замерла над черным провалом. Казалось, королеве не разомкнуть сведенных судорогой пальцев. На лице ее недвижно застыла гримаса невыразимой боли.

«Прости…»

С этой мыслью Джек коснулся ее запястья краем железной стенки.

Солнце кануло в черную бездну. Сердце Дракона светило так ярко, что Джеку на миг показалось, будто весь свет небесный разом угас. Однако металл в ладонях он чувствовал, даже ничего не видя. Крышка шкатулки захлопнулась, и…

Тишина.

Уши словно заткнули ватой. Сощурившись в потускневшем свете, Джек понял, что среди углей вокруг не видать ни движения. Вот стена, а вон там, невдалеке, ряд уцелевших домов, а вот, совсем рядом, и дивные неуверенно поднимаются на ноги, и только в том месте, где высилась черная громада Дракона, не осталось ничего – лишь хлопья пепла, кружась, медленно оседают на землю.

Шкатулка в руках потеплела. Щит на крышке украсился языком пламени.

Луна покачнулась. Видя это, Джек едва не отбросил шкатулку, однако вовремя опомнился и как можно скорее, но с осторожностью поставил ее подальше. Поднятая рука королевы недвижно замерла в воздухе. Где прежде была покрытая волдырями плоть, ныне не осталось ничего, кроме почерневших костей и обгорелой полоски замши – остатков манжеты перчатки. Глаза ее были округлены, брови высоко подняты, словно она никак не могла поверить, что Джек – здесь, перед ней.

Джек кое-как улыбнулся, но, стоило заговорить… Должно быть, кричал он от души: голоса почти не осталось.

– Не стоило опасаться, – сказал он. – Мне суждена другая смерть. Я видел.

С этим оба устало осели в золу и принялись ждать. Скоро подойдут остальные и помогут им добраться домой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «И в пепел обращен [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «И в пепел обращен [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «И в пепел обращен [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «И в пепел обращен [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x