Lutea - И снилось ворону, что был он лисом [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Lutea - И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, popadanec, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

И снилось ворону, что был он лисом [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Некоторые люди мечтают, прямо-таки грезят о реинкарнации. Но что, если она сваливается на человека, со спокойной совестью и почти без сожалений отошедшего в мир иной, неожиданная и нежеланная, как снег в середине лета? И как жить дальше взрослому, состоявшемуся шиноби, который однажды очнулся в теле шестилетнего ребёнка?..

И снилось ворону, что был он лисом [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Опять же, нужна подпитка.

— Отлить сюрикены из металла, «запоминающего» чакру владельца. Видел клинки Асумы-сана?

— Не видел, но наслышан.

— Изуна! — раздражённо крикнули мне в ухо. — Ты вообще помнишь, что нам надо на миссию?!

— Да-да, миссия… миссия… А может, создать в центре сферы Расенгана своего рода резервуар с запасной чакрой, которая бы расходовалась на поддержание техники во время полёта?

— Ты хоть представляешь, каких объёмов тогда получится сфера?

— Ну…

— Вот именно, что больших. Скажи, оно тебе надо — носиться по полю боя со штуковиной размером с чан в руке?

— Ну…

— Изуна!

— Тогда остаётся вариант как-то изначально вкладывать больше чакры, но и при этом компактизировать всю структуру.

— Изуна, я вообще-то жду!

— Сейчас, милая, сейчас…

— Не сейчас, а сию секунду! — не выдержав, девушка резко дёрнула меня за шкирку, вырывая из размышлений.

— Привет, Сакура, — немного поморгав, проговорил я. Слова её я улавливал периферийным сознанием и даже отвечал на них что-то, но мозг мой был полностью поглощён решением вставшей проблемы. Шисуи же, кажется, вообще не заметил куноичи. — Что, уже пора?

— Уже давно пора, — рявкнула Сакура и, схватив меня за руку, потащила к выходу с полигона.

— Когда вернусь, закончим! — крикнул я через плечо Шисуи. Тот рассеянно кивнул и принялся стирать наши художества.

По пути к месту встречи настаивать на общении я не стал и покорно молчал — Сакура всё ещё была зла, а я не рисковал её в таком состоянии трогать. А то ещё спровоцирую, не дай Рикудо!

Впрочем, вскоре впереди показались главные деревенские ворота — и злой-презлой (хотя и как обычно делал вид, что ему всё равно; но я-то чувствую) Саске.

— Где ты был? — процедил он, смерив меня испепеляющим взглядом. Понятия не имею, чем перед ним провинился, но на какой-то момент мною овладело желаний начать извиняться, которое я, разумеется, быстро подавил.

— Тренировался с Шисуи-саном, — ответил я, оглядываясь по сторонам. — Где Какаши-сенсей?

— Ну, как тренировался, — игнорируя вопрос, сказала Сакура, становясь рядом с Саске. — Они вдвоём медитировали над какими-то схемами.

— Не медитировали, а думали над новой техникой… И вообще, есть золотое правило: «Если пришёл на место раньше капитана — ты не опоздал».

— Неверное правило, — произнёс Саске. — Шиноби должен быть пунктуален априори.

— Ну, в нашем случае…

— Простите, ребята, — материализовавшийся рядом с нами Какаши делано-виновато, но без малейшей тени раскаяния улыбнулся сквозь маску, — там бабуля попросила перевести её через дорогу.

— Ничего, сенсей, вы как раз вовремя, — отозвался я, красноречиво косясь на товарищей.

Саске на это лишь закатил глаза, Сакура недовольно поджала губы и отвернулась. Порассматривав нас пару секунд, Какаши как всегда решил не вмешиваться в разборки и скомандовал:

— Команда семь, выдвигаемся.

И мы выступили за пределы Конохи в уже начавшие сгущаться сумерки.

— Ну, и в чём же я перед тобой виноват? — вполголоса поинтересовался я, шагая вровень с другом.

— Шатался неизвестно где, — прошипел он сквозь крепко стиснутые зубы. — Мне пришлось вдвоём с Сакурой почти час у ворот стоять.

— Саске, ты ж её терпел как-то два года, чего вдруг сейчас истерика?

— Потому что, — крайне ёмко ответил он и решительно зашагал быстрее, не забыв гордо вздёрнуть нос. Всё-таки переходный возраст — это страшно. Ну а Учиха в переходном возрасте…

Тихо хмыкнув, но не предприняв попытки пойти с ним мириться, я мысленно вернулся к вопросу, как добиться не просто соединения Расенгана со Стихией Ветра, но ещё и сделать новое дзюцу дистанционным. Стоящие идеи отчего-то рождаться не хотели, и я решил, что небольшая консультация не повредит.

— Скажи-ка, мой пушистый друг, знаешь технику, несущую много чакры в малом объёме?

— Наглеешь, Учиха, — прорычал из-за прутьев решётки Кьюби.

— Да нет, у меня просто настроение не очень, — ровно ответил я, поднимая на него взгляд. — Ну так что?

Лис прищурился.

— С чего ты взял, что я стану помогать тебе?

— Вот только не начинай сначала, — протянул я, подходя ближе; отвернувшись от бидзю, я прислонился к воротам спиной и сложил руки на груди. — Я тоже совершенно не в восторге от того, что приходится иметь с тобой дело — но а какие варианты? У нас с тобой это на всю жизнь; мою, само собой. Так почему бы твоему мохнатому величеству не проявить немного благосклонности и не помочь своему джинчурики стать сильнее? Или ты так хочешь, чтобы этот лже-Мадара поймал нас, извлёк тебя и запечатал?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x