Lutea - И снилось ворону, что был он лисом [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Lutea - И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, popadanec, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

И снилось ворону, что был он лисом [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Некоторые люди мечтают, прямо-таки грезят о реинкарнации. Но что, если она сваливается на человека, со спокойной совестью и почти без сожалений отошедшего в мир иной, неожиданная и нежеланная, как снег в середине лета? И как жить дальше взрослому, состоявшемуся шиноби, который однажды очнулся в теле шестилетнего ребёнка?..

И снилось ворону, что был он лисом [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Делать нечего — пришлось рассказать. Сначала Шисуи очень удивился, а затем расхохотался в голос, не обращая внимания на то, что на него недовольно косятся прохожие.

— Ну вы даёте! — проговорил он сквозь смех. — Достойная смена растёт, ничего не скажешь!

— Вот мы от чистого сердца помочь хотим, а вы издеваетесь! — демонстративно надулся я, скрещивая на груди руки.

— Ой, ну прости, прости, — весело замахал руками Шисуи. — Ладно, заговорщики, излагайте свой план.

— Вообще-то, мы думали, что план есть у вас, — заметил Саске.

— Да? — Шисуи удивился. — Что ж, хм… Не знаю, какие у нас вообще на примете кандидатуры?

— Аяме-сан, дочка хозяина Ичираку, вполне симпатичная, — ответил я, задумчиво поглаживая подбородок. — Плюс добрая, хозяйственная и умеет готовить.

— Мелковато, — отрезал Саске, включаясь в обсуждение. — Итачи всё-таки глава одного из древнейших кланов Конохи, простая официантка ему не подойдёт.

— А сам что предложишь, гений? — тут же нахохлился я.

— Я предложу… — он подумал немного, а затем сказал: — Узуки Югао. Брат работал с ней вместе в АНБУ; вполне способная и умная куноичи.

— Она обручена с Гекко Хаяте, — возразил Шисуи.

— Правда?

— Ага, причём давно уже.

— Есть ещё Инузука Хана, — сказал Саске.

— Сестра Кибы? — я скептично вскинул бровь. — Если характером она в него, то сразу нет.

— Хана-сан совершенно другая: спокойная, уравновешенная, рассудительная. Правда, она не слишком амбициозна и уже давно сидит в чунинах, предпочитая заниматься клановыми собаками, но в целом она — не самый плохой вариант.

— В общем-то да, — признал я. — А вы как считаете, Шисуи-сан?

Но ответа не последовало. Остановившись, мы с другом поискали глазами Шисуи; обнаружился он чуть поодаль в обществе молодой куноичи в светло-коричневом пальто. Быстро переглянувшись, мы подошли ближе и притаились за углом дома, чтобы незаметно подслушать.

— Серьёзно? — уточнила девушка с откровенной издёвкой. — Шисуи, у тебя что, Шаринганы позаклинивало?

— Ну, Анко-чан, зачем ты сразу так? — возмутился он, слегка краснея.

— За «чан» получишь, — прошипела она, недобро прищурив карие глаза. — Ты вообще сколько раз за сегодня ударился, если решил пригласить меня на свидание с Итачи?

— Ну Анко, ну выручи по старой дружбе! — ого, а я и не думал, что Шисуи умеет так упрашивать. — Что тебе стоит?

— Тебе это будет стоить месяц покупок для меня данго, — предупредила его девушка.

— Значит, ты согласна? — осторожно уточнил он.

— Блин, ну как тебе откажешь? — Анко, подавшись вперёд, привстала на цыпочки и легко поцеловала Шисуи в щёку, отчего тот мгновенно зарделся. — Ой, Ши-кун, уже ведь большой мальчик, а до сих пор так мило смущаешься!..

— Митараши, ну хорош тебе, — проворчал он, отводя взгляд, явно борясь с желанием дотронуться до места, которого коснулись её губы.

— А то ещё передумаешь и, плюнув на Итачи, попросишь свидание для себя, да? — крайне ехидно оскалилась Анко. Вот это девчонка! Лично я бы мимо такой не прошёл… в прошлой жизни, имею в виду.

— Нет, — взяв себя в руки, возразил Шисуи.

— Ох ты ж правильный какой, — закатила глаза Анко, но потом заговорила серьёзнее: — Ладно, давай определимся сразу: это свидание просто ради свидания или же с намёком на продолжение?

— С намёком.

— Продолжение до кровати?

— Как знать, может и дальше…

— Так, — Анко нахмурилась. — А теперь объясни-ка, Шисуи, во что ты меня втягиваешь?

— Не всё ли равно? — немного поспешно сказал он. — Ну же, Анко, где твоя знаменитая жажда приключений!

— Приключения — одно дело, но ты, походу, просишь меня о какой-то весьма затяжной хрени.

— Давай ты сходишь с ним на одно свидание, а дальше посмотрим, пойдёт?

— Хм… — протянула Анко, всерьёз обдумывая предложение. — В принципе, против Итачи я ничего не имею, он вполне симпатичный парень… Стоп, а он сам-то о твоей идее знает?

— Эм… это сюрприз!

— Понятно, мне дополнительный гемор.

— А я буду два месяца покупать тебе данго.

— Три.

— Анко, ты меня без ножа режешь!

— Шисуи, милый, счастье лучшего друга требует жертв, — поучительно изрекла куноичи, а затем неожиданно указала в нашу сторону. — Кстати, эти малолетние конспираторы с тобой или так, мимо проходили?

— Со мной, — Шисуи кивнул нам, чтобы подошли. — Учиха Саске и Узумаки Изуна, — представил он нас. — Мальчики, это Митараши Анко.

— Очень приятно.

— Да, да, — махнула рукой она и вновь повернулась к Шисуи. — Короче, удобряй почву, а я через пару дней подключусь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «И снилось ворону, что был он лисом [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x