• Пожаловаться

Элиезер Юдковский: Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Элиезер Юдковский: Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки
  • Название:
    Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    4 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гарри Поттер вырос в семье профессора вундеркиндом, освоившим основы наук и научного мышления. Попав в Хогвартс, он хочет объединить магию и науку.

Элиезер Юдковский: другие книги автора


Кто написал Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
There was a long silence in the garden. Then a boy's voice said, calmly and quietly,Во дворе надолго воцарилась тишина, которую в конце концов нарушил тихий и спокойный голос мальчика:
"What."- Что?
Chapter 2: Everything I Believe Is FalseГлава 2. Всё, во что я верю - ложь
#include "stddisclaimer.h"#include "стандартный отказ от прав.^'
"Of course it was my fault.* * * Конечно, это моя вина.
There's no one else here who could be responsible for anything."Здесь больше некому нести за что-либо ответственность.
"Now, just to be clear," Harry said, "if the professor does levitate you, Dad, when you know you haven't been attached to any wires, that's going to be sufficient evidence.- Давайте проясним ситуацию, - сказал Гарри, -папа, если профессор действительно поднимет тебя в воздух, причём ты будешь знать, что нет никаких скрытых верёвок, то это будет считаться достаточным доказательством существования магии.
You're not going to turn around and say that it's a magician's trick.Ты не будешь отпираться и называть происходящее обычными фокусами.
That wouldn't be fair play.Так будет честно.
If you feel that way, you should say so now, and we can figure out a different experiment instead."Если подобная демонстрация уже сейчас кажется тебе недостаточной, то мы можем придумать другой эксперимент.
Harry's father, Professor Michael Verres-Evans, rolled his eyes.Отец Гарри, профессор Майкл Веррес-Эванс, закатил глаза:
"Yes, Harry."- Да, Гарри.
"And you, Mum, your theory says that the professor should be able to do this, and if that doesn't happen, you'll admit you're mistaken.- Теперь ты, мама. Твоя теория заключается в том, что профессор сможет сделать это. Но если ничего не произойдёт, то ты признаешь, что ошибалась.
Nothing about how magic doesn't work when people are sceptical of it, or anything like that."И не будешь говорить, что магия не работает, когда люди настроены скептически, и тому подобное.
Deputy Headmistress Minerva McGonagall was watching Harry with a bemused expression.Заместитель директора Минерва МакГонагалл с удивлением смотрела на Гарри.
She looked quite witchy in her black robes and pointed hat, but when she spoke she sounded formal and Scottish, which didn't go together with the look at all.Одетая в чёрную мантию и остроконечную шляпу - она выглядела как настоящая ведьма, но разговаривала официальным тоном с шотландским акцентом, что совсем не вязалось с её внешним видом.
At first glance she looked like someone who ought to cackle and put babies into cauldrons, but the whole effect was ruined as soon as she opened her mouth.На первый взгляд казалось, что она вот-вот разразится злобным хохотом и начнёт варить из младенцев жуткое зелье, но весь этот эффект испарялся, стоило ей открыть рот.
"Is that sufficient, Mr. Potter?" she said.- Так этого будет достаточно, мистер Поттер? -уточнила волшебница.
"Shall I go ahead and demonstrate?"- Можно начинать демонстрацию?
"Sufficient?- Достаточно?
Probably not," Harry said. "But at least it will help.Скорее всего, нет, - ответил Г арри, - но это точно поможет.
Go ahead, Deputy Headmistress."Начинайте, заместитель директора.
"Just Professor will do," said she, and then,- Можно просто "профессор", - сказала она.
"Wingardium Leviosa."- Вингардиум левиоса.
Harry looked at his father. "Huh," Harry said.Гарри посмотрел на отца. - Гм.
His father looked back at him. "Huh," his father echoed.Тот посмотрел на него и повторил эхом: - Гм.
Then Professor Verres-Evans looked back at Professor McGonagall.Затем профессор Эванс-Веррес перевёл взгляд на профессора МакГонагалл:
"All right, you can put me down now."- Ладно, можете опустить меня вниз.
His father was lowered carefully to the ground.Майкл Веррес-Эванс медленно приземлился на пол.
Harry ruffled a hand through his own hair.Гарри взъерошил волосы.
Maybe it was just that strange part of him which had already been convinced, but...Может, дело было в том, что какая-то его часть заранее знала результат, но...
"That's a bit of an anticlimax," Harry said.- Почему-то меня это не впечатлило, - сказал он.
"You'd think there'd be some kind of more dramatic mental event associated with updating on an observation of infinitesimal probability -" Harry stopped himself. Mum, the witch, and even his Dad were giving him that look again.- Я думал, что моя реакция будет более драматичной, учитывая, что я стал свидетелем события бесконечно малой вероятности... Он запнулся - мать, МакГонагалл и даже отец снова смотрели на него тем самым взглядом.
"I mean, with finding out that everything I believe is false."- Я имею в виду ситуацию, когда всё, во что веришь, оказывается ложью.
Seriously, it should have been more dramatic.В самом деле, увиденное должно было потрясти его гораздо сильнее.
His brain ought to have been flushing its entire current stock of hypotheses about the universe, none of which allowed this to happen.Сейчас мозгу Гарри следовало бы перебирать все возможные гипотезы об устройстве вселенной, которые говорили бы о невозможности того, что только что случилось.
But instead his brain just seemed to be going, All right, I saw the Hogwarts Professor wave her wand and make your father rise into the air, now what?А вместо этого его рассудок говорил: "Ладно, я видел, как профессор из Хогвартса махнула палочкой, и мой отец поднялся в воздух. И что тут такого?".
The witch-lady was smiling benevolently upon them, looking quite amused.Ведьма с довольно-таки весёлым видом добродушно улыбнулась.
"Would you like a further demonstration, Mr. Potter?"- Вы хотели бы продолжить демонстрацию, мистер Поттер?
"You don't have to," Harry said. "We've performed a definitive experiment.- Это не обязательно, - ответил Г арри, - мы провели достаточно убедительный эксперимент.
But..."Но...
Harry hesitated.Он колебался.
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.