Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Элиезер Юдковский - Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гарри Поттер вырос в семье профессора вундеркиндом, освоившим основы наук и научного мышления. Попав в Хогвартс, он хочет объединить магию и науку.

Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Now my father and I are going to have to spend the next two days frantically hitting up all the secondhand bookshops for old textbooks, so I can have a decent science library with me at Hogwarts - and maybe a small science fiction collection, if I can assemble something decent out of the bargain bins. А теперь мы с отцом будем вынуждены следующие два дня носиться по магазинам подержанных книг в поисках старых учебников, чтобы по прибытии в Хогвартс у меня была достойная коллекция книг по математике и другим наукам. И, возможно, небольшое собрание научной фантастики и фэнтези, если я найду что-нибудь приличное на распродажах.
Or better yet, I'll make the deal a little sweeter for you, okay? Just let me buy -" Кстати, чтобы вам было легче принять решение, позвольте купить вам...
"Mr. Potter! - Мистер Поттер!
You think you can bribe me?" Вы хотите дать мне взятку?!
"What? - Что?
No! Нет!
Not like that! Ни в коем случае!
I'm saying, Hogwarts can keep some of the books I bring, if you think that any of them would make good additions to the library. Я хотел сказать, что могу передать часть книг в Хогвартс, если вы посчитаете их хорошим дополнением к школьной библиотеке.
I'm going to be getting them cheap, and I just want to have them around somewhere or other. Я собираюсь приобрести их дёшево. Просто хочу, чтобы книги были рядом со мной.
It's okay to bribe people with books, right? Ведь можно давать людям взятку книгами, да?
That's a -" Это...
"Family tradition." - Семейная традиция.
"Yes, exactly." - Именно.
Professor McGonagall's body seemed to slump, the shoulders lowering within her black robes. Плечи МакГонагалл поникли:
"I cannot deny the sense of your words, though I much wish I could. - К сожалению, в ваших словах есть логика.
I will allow you to withdraw an additional hundred Galleons, Mr. Potter." Я позволю вам взять ещё сто галлеонов, мистер Поттер.
She sighed again. "I know that I shall regret this, and I am doing it anyway." Я точно знаю, что буду сожалеть о своём поступке, но всё-таки сделаю это.
"That's the spirit! - Отлично!
And does a 'mokeskin pouch' do what I think it does?" А кошель из шкурки скрытня действует так, как я думаю?
"It can't do as much as a trunk," the witch said with visible reluctance, "but... a mokeskin pouch with a Retrieval Charm and Undetectable Extension Charm can hold a number of items until they are called forth by the one who emplaced them -" - Он менее вместителен, чем сундук, - неохотно ответила МакГ онагалл, - но кошель с чарами извлечения и незримого расширения позволяет волшебнику призывать любой из помещённых внутрь предметов по своему желанию.
"Yes! I definitely need one of those too! - Он определённо мне нужен.
It would be like the super beltpack of ultimate awesomeness! Это же карманный супер-набор абсолютной крутости!
Batman's utility belt of holding! Как многофункциональный пояс Бэтмена!
Never mind my swiss army knife, I could carry a whole tool set in there! Or books! Можно забыть про швейцарский армейский нож и носить все инструменты в одном кошеле! Или другие волшебные предметы! Или книги!
I could have the top three books I was reading on me at all times, and just pull one out anywhere! Я выбрал бы три лучшие книги из тех, что я читаю, и мог бы призывать их, когда угодно!
I'll never have to waste another minute of my life! Я больше ни минуты времени не потрачу впустую!
What do you say, Professor McGonagall? Что вы на это скажете, профессор МакГонагалл?
It's for the sake of children's reading, the best of all possible causes." Разве не прекрасная причина потратить немного денег?
"...I suppose you may add another ten Galleons." - Ладно. Можете взять ещё десять галлеонов.
Griphook was favouring Harry with a gaze of frank respect, possibly even outright admiration. Крюкохват одобрительно, даже с восхищением, посмотрел на Гарри.
"And a little spending money, like you mentioned earlier. - И ещё немного на расходы.
I think I can remember seeing one or two other things I might want to store in that pouch." Думаю, я видел в витринах пару вещей, которые можно будет сложить в этот волшебный кошель.
"Don't push it, Mr. Potter." - Не перегибайте, мистер Поттер!
"But oh, Professor McGonagall, why rain on my parade? - Но профессор МакГонагалл!
Surely this is a happy day, when I discover all things wizarding for the first time! Сегодня у меня счастливый день, я знакомлюсь с миром волшебства!
Why act the part of the grumpy grownup when instead you could smile and remember your own innocent childhood, watching the look of delight upon my young face as I buy a few toys using an insignificant fraction of the wealth that I earned by defeating the most terrible wizard Britain has ever known, not that I'm accusing you of being ungrateful or anything, but still, what are a few toys compared to that?" Зачем же ворчать, если вы можете улыбнуться и вспомнить ваше собственное беззаботное детство, глядя на моё радостное лицо, когда я покупаю парочку игрушек, используя лишь малую часть богатства, которое я получил, победив самого ужасного волшебника Британии. Не то чтобы я обвинял вас в неблагодарности или чём-то подобном, но всё же несколько безделушек -крохотная плата...
"You," growled Professor McGonagall. - Вы! - прорычала МакГонагалл.
There was a look on her face so fearsome and terrible that Harry squeaked and stepped back, knocking over a pile of gold coins with a great jingling noise and sprawling backwards into a heap of money. У неё было такое выражение лица, что Гарри с писком отскочил, при этом с громким звоном рассыпав кучу золотых монет, и растянулся на горке денег.
Griphook sighed and put a palm over his face. Крюкохват лишь разочарованно взмахнул рукой.
"I would be doing a great service to wizarding Britain, Mr. Potter, if I locked you in this vault and left you here." - Я бы оказала магической Великобритании, а может, и всему миру огромную услугу, если бы заперла вас здесь, мистер Поттер.
And they left without any more trouble. Больше затруднений не возникло, и вскоре они покинули хранилище.
Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Гарри Поттер и методы рационального мышления - часть 1 (1-30) английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x