• Пожаловаться

Сергей Поляков: Morrowind [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Поляков: Morrowind [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Сергей Поляков Morrowind [СИ]

Morrowind [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Morrowind [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В тревожные годы Третьей Эпохи Тамриэля, пленник, рожденный в определенный день неизвестными родителями, был без всяких разъяснений отослан под стражей в Морровинд, не зная ничего о той роли, которую ему суждено сыграть в судьбе этой страны… Обложка на этот раз предложена издательством.

Сергей Поляков: другие книги автора


Кто написал Morrowind [СИ]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Morrowind [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Morrowind [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В голове у меня слегка щелкнуло. Прикинув плюсы и минусы, я произнес:

— Слушай, я тут недавно через канцелярию проходил, и там на земле валялось кольцо. Случайно не твоё?

Выражение удивления на лице Фаргота, сменившееся восторгом подтвердило, что с хозяином безделушки я не ошибся.

— Моё. Действительно моё! Ты отдашь мне его, правда?!

— Забирай, конечно.

— Спасибо! Огромное спасибо! Ты даже не представляешь, как много это для меня значит. Знаешь что, я сейчас же об этом расскажу своему другу Арриллу, он трактирщик. Он обязательно сделает тебе хорошую скидку за то, что ты помог мне!

— Да мне не нужна скидка, я уже пообедал, а задерживаться тут не собираюсь, — попытался я отказаться, но Фаргот посмотрел на меня непонимающим взглядом, а потом рассмеялся:

— А, так ты еще не успел осмотреться в нашей деревне. Аррилл не только трактирщик, но и единственный торговец в нашей глуши. И хотя качеством его товар не блещет, но у него можно закупиться всем необходимым для путешествия от доспехов и мечей до походного котелка и карты. Пошли, поговорим с ним.

Повторное знакомство с трактирщиком прошло в дружеской атмосфере. Выслушав рассказ Фаргота, Аррилл улыбнулся мне гораздо более тёплой улыбкой.

— Спасибо тебе, Никторн. В этой деревне и местные-данмеры и приезжие-имперцы расположения нам не выказывают, а потому я рад людям и мерам, которые относятся к нам с уважением и отвечаю им тем же. Говоришь, собираешься в Балмору? Пошли, подберём тебе что-нибудь подходящее из снаряжения.

Через час я сидел у прилавка Аррилла и, раскошелившись на бутылочку сиродиильского бренди, обмывал с ним обновки. Кроме новых чистых рубашки и штанов с поясом в закромах альтмера мы отыскали слегка поношенные, но все ещё крепкие кожаные сапоги и кирасу, а также отличный стальной кинжал. Броня и сапоги были сделаны из кожи нетча. Крепкая и лёгкая, она практически не протиралась, но и как защита в бою пользы почти не приносила. Вполне подойдёт для путешественника, а битв я и сам попытаюсь избежать. Еще я прикупил хорошую походную сумку, и сразу затарил её вяленым мясом и хлебом. Туда же положил письмо к Косадесу. Все вместе мне обошлось в шестьдесят золотых, а оставшиеся деньги я планировал потратить на дорогу в город.

— Попасть в Балмору отсюда можно двумя способами, — рассказывал Аррилл, прикладываясь к бокалу. — Простой — воспользуйся силт страйдером и за день он довезёт тебя до самых ворот города. У нас силт страйдером управляет Дарвейм Хлеран. Но сегодня она уже отправилась в Вивек и вернётся не раньше завтрашнего дня.

— В принципе я и не тороплюсь. А второй способ?

— Пешком, — улыбнулся Аррилл. — Пройдёшь мимо Пелагиада, пересечёшь фояду Мамея и сразу за фортом Лунной бабочки увидишь Балмору. За пару-тройку дней доберёшься.

— Какое-то размытое описание пути, — покачал я головой. — А поподробнее можно?

— Увы, я трактирщик и уже давно не путешествую, так что сам знаю дорогу лишь из рассказов авантюристов, забредающих иногда к нам. Но могу тебе посоветовать поговорить с редгардкой Элон, что сейчас проживает у меня. Она разведчик, много путешествовала по всему Вварденфеллу, а сейчас часто посещает различные уголки Горького Берега и Аскадианских Островов. Думаю, за пяток монет она тебе детально распишет путь до Балморы, да и вообще может немало порассказать о нашем острове.

— Хорошая мысль, — кивнул я и, допив остатки бренди из стакана, поднялся со стула, — Так и поступлю.

Элон нашлась в зале на втором этаже. Отличительная черта всех людей-редгардов — тёмно-коричневая кожа не позволяла спутать её с остальными посетителями трактира. Обычное, ничем не выделяющееся лицо, с карими глазами. Короткие тёмные волосы, стянутые в пучок на затылке. Простого покроя серая юбка, чёрная рубашка да кожаные туфли. Довершала образ точно такая же кираса как у меня.

— Добрый день, — выдал я свою самую обаятельную улыбку. — Не могли бы вы мне помочь?

— Смотря в чём, — хмуро бросила девушка, разглядывая меня.

— О, ничего особенного. Я слышал вы разведчица, а мне надо добраться до Балморы. Не могли бы вы мне в подробностях рассказать дорогу?

— Это можно, — лицо девушки разгладилось. — Балмора находится точно на север отсюда, но дорогу преграждают несколько труднопроходимых горных хребтов да ещё и фояда Мамея. Найти дорогу непросто, но за пять золотых я нарисую тебе примерную карту и расскажу о всех ориентирах в дороге. Идет?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Morrowind [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Morrowind [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Morrowind [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Morrowind [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.