• Пожаловаться

Сергей Поляков: Morrowind [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Поляков: Morrowind [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Сергей Поляков Morrowind [СИ]

Morrowind [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Morrowind [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В тревожные годы Третьей Эпохи Тамриэля, пленник, рожденный в определенный день неизвестными родителями, был без всяких разъяснений отослан под стражей в Морровинд, не зная ничего о той роли, которую ему суждено сыграть в судьбе этой страны… Обложка на этот раз предложена издательством.

Сергей Поляков: другие книги автора


Кто написал Morrowind [СИ]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Morrowind [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Morrowind [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну, здравствуй Морровинд, моя новая родина! — с этими словами весело насвистывая, я двинулся ко второму «высотному» зданию в этих краях.

* * *

Корабль, привезший двух заключенных, медленно отчалил и двинулся в обратный путь. А в его трюме все также продолжал тихонько спать настоящий узник, освобожденный указом императора, не ведая, что предначертанная ему судьба отныне принадлежит другому существу.

Глава 1

Сейда Нин

Как я и думал, второе по величине здание в деревушке оказалось трактиром, о чем свидетельствовала вывеска с изображением двух кубков у входа. То что нужно, чтобы перевести дух, перекусить, узнать, кто в деревне торгует экипировкой для путешествий, да и просто определиться с тем, что делать дальше.

Толкнув дверь, я почти сразу уперся в прилавок, за которым стоял альтмер средних лет в ладно скроенной одежде.

— Чего изволите? — радушно улыбнулся высший эльф.

— А-а-а, где трактир? — недоуменно спросил я, оглядываясь вокруг. Не считая прилавка, да пары стеллажей, забитых всем подряд, от доспехов до глиняных кувшинов, тут была только лестница, ведущая на второй этаж. Ни столов, ни посетителей.

— Трактир наверху, но еду покупаешь тут, у меня, — не убирая улыбки с лица, пояснил альтмер.

— Тогда мне какой-нибудь похлебки с мясом, да кувшин вина попроще.

— Три септима, пожалуйста.

Подхватив выданный поднос с исходящей паром тарелкой супа и вином я поднялся по лестнице наверх, дивясь необычной планировке. А вдруг посетители устроят пьяный дебош, а трактирщик внизу ничего и не услышит, пока все здание не разнесут в щепки. Однако, зайдя в просторный зал с несколькими столами, я понял ошибочность своих рассуждений. Единственный трактир был также и единственным местом увеселения в этой деревне, а потому кроме обычных посетителей тут всегда присутствовали и имперские стражники, отдыхающие в перерыве между караулом.

Два из шести столов были заняты бравыми легионерами, разогревшими кровь местным алкоголем и готовыми подавить любое нарушение порядка. Еще три заняли обычные работяги — рыбаки и крестьяне, судя по их одежде. Поставив поднос на свободный столик и сев за него, я решил провести инвентаризацию и составить планы на будущее.

Что мы имеем? Во-первых, одежду, которую давно пора бы заменить на что-то другое попрактичнее и презентабельнее. Во-вторых, деньги в количестве восьмидесяти четырех монет. Судя по некруглому числу, это изначально была сотня, но в канцелярии забрали «подоходный налог». В-третьих, взятое в канцелярии магическое кольцо.

Зажав его в ладони я обратился к силе кольца и разочаровано вздохнул — очень слабенькое заклятие исцеления, за одно применение неспособное залечить ничего страшнее глубокой царапины. Магическая емкость кольца заставила вздохнуть еще раз — три, максимум четыре использования и кольцо будет нуждаться в суточной подзарядке. В общем, дешевка, торговцы за такое кольцо больше десяти монет не дадут, и то лишь за красивую стекляшку-украшение, а не за зачарование.

Ну и, наконец, два конверта с письмами, причем оба без надписей. Наугад распечатав одно из них, я погрузился в чтение, однако спустя пару секунд был вынужден оторваться от текста и тряхнуть головой. Я что, не умею читать?! Еще раз присмотрелся к написанному — нет, буквы мне определенно знакомы и даже очень, но вот складываться во внятный текст они категорически отказывались.

Отложив документ и отхлебнув из кувшина, предпринял еще одну попытку, распечатав теперь второе письмо. С души словно камень свалился — вполне внятный текст, почти дословно пересказывающий мне приказ капитана из канцелярии. Отправиться в Балмору, спросить в трактире Южная Стена место жительства Кая Косадеса и доставить ему зашифрованное послание. Тьфы ты, напугали своей конспирацией до чертиков, я-то уже думал, что оказался неучем, а без знания письменности на чужом острове ой как непросто.

Так, а что же делать с этой шифровкой, нести или не нести? С одной стороны эта Балмора неизвестно где находится, а я теперь свободный гражданин и не обязан исполнять приказы легиона. С другой, сомнительно, что у Империи настолько сильные проблемы с курьерами, что они вынуждены освобождать заключенных, дабы они доставили письма адресатам. А значит, это может вылиться во что-нибудь интересное и прибыльное. Решено, отнесу послание этому Каю, а там посмотрим.

Тут мое внимание привлек разговор стражников за соседним столом.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Morrowind [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Morrowind [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Morrowind [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Morrowind [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.