Сергей Поляков - Morrowind [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Поляков - Morrowind [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Morrowind [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Morrowind [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В тревожные годы Третьей Эпохи Тамриэля, пленник, рожденный в определенный день неизвестными родителями, был без всяких разъяснений отослан под стражей в Морровинд, не зная ничего о той роли, которую ему суждено сыграть в судьбе этой страны…
Обложка на этот раз предложена издательством.

Morrowind [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Morrowind [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Скажи, Гарес, почему вы, слуги великого Дома, призванного изменить мир, прячетесь в пещере? Разве это достойно вас? — попытался я немного поддеть слугу Дагот Ура.

— Храм Илуниби — небольшое тихое пристанище для слуг Шестого Дома, где они размышляют о жизни и набираются мудрости в соответствии с волей Лорда Дагота. — Спокойно ответил Дагот Гарес. Не похоже, что мои слова хоть как-то задели его. — Здесь мы разделяем таинство плоти и крови. Этот и ещё один храм скрыт от любопытных глаз. Но другие, более великие храмы Шестого Дома находятся у подножья Красной Горы, в цитаделях нашего Лорда и его близких.

— А где расположен этот другой скрытый храм?

— Это не важно. Тебе следует поспешить к Красной Горе, где тебя ожидает твой друг и соратник Дагот Ур. Там ты обретёшь силу, что позволит тебе изменить мир к лучшему.

Нет, из этого фанатика больше ничего не вытянешь. Ладно, пора откланиваться.

— Чтож, спасибо за беседу, уважаемый. Я учту пожелание вашего господина и наверняка посещу его на Красной Горе. А сейчас позвольте откланяться. — Я сжал свиток телепорта в кулак и активировал его зачарование.

Меня накрыла фиолетовая сеть заклинания, чтобы спустя пару секунд рассыпаться искрами и… и я оказался всё в той же пещере перед Дагот Гаресом! Не понял?!

— Как я уже говорил, Дагот Ур ждёт вас на Красной Горе, — спокойно произнёс жрец. — Но пока вы не предстанете перед ним и не примете его дружбу, ВСЕ слуги Шестого Дома будут считать вас его врагом. И я не могу отпустить врага своего господина на свободу.

— Ты заблокировал телепортацию? — спросил я, пытаясь выгадать немного времени и оценить ситуацию. — Но это не возможно!

— Мой господин даровал мне эту силу. Дагот Ур всемогущ, ему подчиняется и время и пространство! Но довольно слов, настало время исполнить волю его!

Жрец свёл руки перед грудью. Между его ладонями появился комок чего-то чёрно-красного, мерзкого даже на вид. За секунду вырастив эту гадость до размеров маленького арбуза, Гарес метнул этот комок в меня. Рефлекторно уклонившись, я перехватил поудобнее копьё и швырнул его в противника. Всё равно я им пользоваться не умею, а так и от лишнего груза избавился и врага понервничать заставил. Хотя насчёт последнего я поторопился.

Легко поймав копьё на подлёте, жрец перехватил его двумя руками и слегка подбросил в воздух, словно примеряясь к весу.

— Оружие… Истинно верующим не требуется оружие, ибо они сами являются орудием своего бога. А это — лишь жалкое пособие, придуманное недостойными, дабы восполнить свою неполноценность. Нам же нет в нём нужды.

Гарес с силой сжал древко копья обеими ладонями. По оружию побежали ручейки светящейся красным энергии, словно прожилки, покрывшие его от пятки до острия. Свет, исходящий от оружия, всё усиливался, пока через несколько секунд не раздался громкий треск, и копьё в руках жреца осыпалось прахом.

— Ты… ты уничтожил его! — потрясённо произнёс я.

— Оно было бесполезно для нас. Просто мусор, а мусор и следует уничтожать.

— Какой к даэдра мусор?! Это копьё можно было бы продать тысяч за двадцать золотых!

— Золото, богатства, — покачал головой Гарес. — Со временем ты поймёшь, что они не имеют значения. Важна лишь сила и власть. И ты получишь и то и другое, если поднимешься на Красную Гору и присягнёшь нашему господину, Даготу Уру.

— Да ты уже достал с этим приглашением! — не желая больше продолжать разговор с фанатиком-бессребренником, зацикленным на выполнении воли хозяина, я сформировал конструкт паралича и, напитав его маной, швырнул во врага. Увы, потрясение, что я испытал, глядя, как рассыпается в прах ценное оружие, негативно отразилось на моей концентрации. При формировании конструкта, я забыл соединить одно из центральных звеньев и заметил это лишь после того как метнул заклинание в противника. Ярко зелёная сфера стремительно полетела к Дагот Гаресу, быстро теряя свой насыщенный цвет. А и ладно, ну снизится время действия с тридцати секунд до трёх, так мне и этого хватит, чтобы расправиться с этим монстром.

Я рванул следом за заклинанием, на ходу доставая меч из-за пояса. Но внезапно сфера паралича, долетев до жреца, отразилась от его мантии и столь же стремительно понеслась ко мне! Среагировать на это я не успел. Тело парализовало, я споткнулся и деревянной куклой упал прямо под ноги Дагота Гареса. Даэдра меня побери, стоило бы догадаться, что если уж простые пепельные рабы способны отражать заклинания, то уж жрец самозваного бога тем более имеет подобную способность!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Morrowind [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Morrowind [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Morrowind [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Morrowind [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x