Клаудия Ромес - Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Клаудия Ромес - Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ), Жанр: Фэнтези, Детская фантастика, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Каникулы в старинном семейном поместье вместе с престарелой тётушкой – Дана думала, что это будет самое скучное время в её жизни. Но как же она ошибалась! Стоило ей переступить порог Мэллори Мэнор, как она поняла: этот дом похож на декорации фильма ужасов! Здесь творятся странные вещи: повсюду мелькают призрачные тени, по ночам из тёмных коридоров доносятся пугающие голоса, а некоторые двери то появляются, то исчезают… Как это понимать? Что творится в поместье? И почему хозяйка дома, тётя Мэг, пригласила к себе Дану на самом деле? Девочке предстоит открыть много страшных тайн не только о поместье, но и о самой себе…

Дана Мэллори и дом оживших теней [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я сжала кулаки. Подняла голову, взглянула на Гоцинду. Глаза наши встретились, и мне показалось, что в её глазах мелькнула неуверенность. В итоге ведьма решила бежать. Я не могла удержаться от кривой усмешки, глядя, как Гоцинда спотыкается о шкуру зебры, которую Мортимер бросил ей под ноги.

– Упс! – И Мортимер снова подмигнул мне, а потом растворился в воздухе.

Ведьма рухнула на пол прямо под ноги стаду слонов. К слонам присоединился огромный белый носорог, надвигаясь прямо на ведьму. Гоцинда в панике закрыла лицо руками.

Тут раздался резкий рык, толпа толстокожих расступилась.

Гоцинда поползла назад, цепляясь за ковёр и отмахиваясь от льва, который наступал на неё, скаля зубы.

– Отвяжись, мерзкая зверюга!

Лев взревел так, что картины на стене задрожали. Он присел на задние лапы и приготовился к прыжку. Гоцинда в ужасе уставилась в его оскаленную пасть.

В этот момент я бы отдала всё, чтобы лев оказался настоящим! Но увы, это был лишь призрак! Он мог причинить ведьме столько же вреда, сколько симфония Корнелиуса, волна капитана Арчибальда и прочие духи из кабинета сэра Реджинальда. Эти звери могли лишь изрядно напугать, не более того, и то ненадолго.

Гоцинда злобно рассмеялась. Я в этот момент всей душой пожелала, чтобы лев ожил.

Все мои силы и помыслы сконцентрировались на хищной кошке. И вдруг вокруг меня заплясала маленькие мерцающие искорки. Они перелетели от меня ко льву и закружились над ним.

Гоцинда потрясённо замерла. В следующее мгновение лев набросился на неё и стал драть её одежду. Он был настоящий! И он был опасен! Это я смогла так наколдовать? Я поглядела на Уилла. Тот одобрительно кивнул. Ага! Значит, не всё потеряно!

– Уйди! – заорала ведьма и, отпихнув льва, откатилась в сторону. В воздухе появились фиолетовые молнии.

Лев замахнулся на ведьму лапой, но когда в него попал фиолетовый заряд, завыл и отступил. И тут же растворился в воздухе.

– Ты научилась пользоваться своим волшебством! – взревела Гоцинда в бешенстве. – Только слишком поздно! Куда тебе сражаться со мной! Не доросла ты ещё до меня! Этот дом отравлен! – Она с рычанием плюнула мне под ноги зелёной слизью, которая прожгла дыру в ковре.

– Это не настоящее колдовство. Не сравнить с тем, на что способна я! – Она засмеялась. – И это наследница Мармелии!

Я снова заскрипела зубами от ярости.

– Спокойно, Дана! – тут же встрепенулся Уилл и решительно схватил меня за руку.

Рука у меня стала вдруг нагреваться и запылала, как будто я держала в ладони уголь. Жар перекинулся с моей руки на руку Уилла. Заискрило и замерцало, замигало, словно Уилла осыпали алмазной пылью.

У Гоцинды глаза сделались круглые и огромные. О нет! Только не это! Произошло ужасное: Уилл стал видим! Ведьма его видела! Как это получилось? Это я виновата?

Ведьмино лицо исказилось дьявольской усмешкой.

– Уильям Дерьюл! – приветствовала она Уилла как старого друга. – Вот и свиделись снова. Старое не забывается, прошлое не отпускает, да? Но и ты не спасёшь Мэллори Мэнор от меня. Ни ты, ни твоя юная подружка, которая так неосторожно выдала тебя сейчас! – Она ткнула в меня пальцем и закрутила в воздухе спираль из синих огоньков.

Я не успела опомниться, как Уилл заслонил меня от ведьмы. Ведьмино проклятие поразило не меня, а его. Мой друг рухнул на пол, из раны поднялось облачко дыма.

Хохот Гоцинды зарокотал по комнате:

– Ваша дружба вас и погубит! Как глупо вы, люди, устроены: ваши нежные чувства друг к другу сводят вас в могилу!

Я наклонилась к Уиллу, осторожно перевернула его на спину, положила его голову к себе на колени и убрала волосы со лба. Он открыл глаза.

– Я испугалась, что ты умер.

– Ты будешь смеяться, но я тоже так подумал.

– Как трогательно! – встряла Гоцинда. – Уильям всегда питал слабость к убогим и блаженным. Я смотрю, он верен себе. Кроме одной мелочи: он всего лишь привидение. Жаль вас расстраивать, но…

Уилл между тем встал и посмотрел на ведьму.

– Ты не сможешь помочь этой наследнице, – нудела Гоцинда. – Мы с тобой ещё не закончили, крошка Мэллори. Зря ты полагаешься на призраков.

– Хм, ты, может быть, не так уж и не права, – отозвалась я, отчаянно пытаясь потянуть время.

Я вспомнила, как пару дней назад Уилл сказал о моём даре: я вижу то, что я хочу видеть. Но почему Гоцинде удалось то же самое – она же смогла увидеть Уилла? В чём дело? Может быть, я неосознанно приняла нужное решение? Вероятно, мне подсознательно хотелось доказать ведьме, что я сражаюсь с ней не одна! Ну, тогда я знаю, что делать!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x