Клаудия Ромес - Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Клаудия Ромес - Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ), Жанр: Фэнтези, Детская фантастика, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Каникулы в старинном семейном поместье вместе с престарелой тётушкой – Дана думала, что это будет самое скучное время в её жизни. Но как же она ошибалась! Стоило ей переступить порог Мэллори Мэнор, как она поняла: этот дом похож на декорации фильма ужасов! Здесь творятся странные вещи: повсюду мелькают призрачные тени, по ночам из тёмных коридоров доносятся пугающие голоса, а некоторые двери то появляются, то исчезают… Как это понимать? Что творится в поместье? И почему хозяйка дома, тётя Мэг, пригласила к себе Дану на самом деле? Девочке предстоит открыть много страшных тайн не только о поместье, но и о самой себе…

Дана Мэллори и дом оживших теней [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– И поэтому я здесь?

– Ну да. Корабль как раз идёт ко дну. А я не переношу воду. Нам бы убраться отсюда подобру-поздорову.

– Что?! Убраться? И как бы это устроить?

Сиссибелл вспрыгнула на руль и впилась в него когтями:

– Надо произнести заклинание, которое возвращает обратно.

– И что надо сказать?! – заголосила я в панике.

Голоса матросов сзади стали громче. Судя по всему, несмотря на шторм, они там, в кубрике, ссорились из-за остатков рома. Вот уже и ножи полетели, в ход пошла глиняная посуда, один из кувшинов улетел за борт.

У меня сердце выпрыгивало из груди.

– Слушай внимательно, – Сиссибелл дотронулась лапой до моей руки, – надо произнести специальные слова, иначе ничего не получится.

Я еле успела увернуться от летящего котелка:

– Да, слова, я поняла!

– Слова просты: Мэллори-Мэллори-Мэллори-Мэнор. Поняла?

Да уж чего тут непонятного. Я зажмурилась и глубоко вдохнула:

– Поняла… Мэллори-Мэллори-Мэллори-Мэнор! – Приоткрыла один глаз. Море было на прежнем месте. И спорящие матросы никуда не девались. – Не сработало!

Прямо передо мной из воды вздыбился хвост кита. Потом показался и сам кит. Он с шумом вытолкнул из носового отверстия воздух. Через мгновение меня накрыло волной и сбило с ног. Кашляя, я пробралась снова к штурвалу.

Сиссибелл невозмутимо отряхивалась. Её мокрая шерсть торчала во все стороны, и она походила на ватный шар.

– Моя ошибка, – сообщила кошка, – совсем забыла: ты должна потрогать талисман.

– Талисман?

– Да меня, меня, тугодумка! – В её сапфировых глазах блеснул упрёк.

Я больше ни о чём не стала спрашивать, только трижды погладила её по спине и повторила почти в отчаянии:

– Мэллори-Мэллори-Мэллори-Мэнор!

И захлёбываясь, приземлилась между раковиной и пыльной ванной. Приземлилась тем, на чём сидят.

В растерянности оглянулась. Через пару секунд до меня дошло, что я вернулась в замок, а не пошла ко дну вместе с «Мэри Лу».

Я с облегчением стала выбирать водоросли из волос. Сиссибелл сидела на краю ванны и вылизывалась.

Говорящая кошка! Не может быть! Чего же она раньше-то молчала?

– Мисс Дана?

Дверь распахнулась, и в ванную, хромая, вошёл Игорь:

– Вы не ушиблись? Я услышал, как что-то упало. – Он помог мне подняться.

– Нет, я просто поскользнулась…

Дворецкий недоверчиво оглядел мои мокрые волосы и ванну, по-прежнему совершенно сухую и пыльную:

– Будьте осторожней, когда вот так в одиночку ходите по замку. Это очень, очень старый дом.

Я жалко улыбнулась. Сиссибелл с мяуканьем выбежала в коридор.

– Игорь, могу я вас спросить кое о чём?

– Разумеется, мисс, – дворецкий поклонился.

– Давно у вас эта кошка?

– Я точно не скажу, – ответил горбун, – но эта кошка живёт в доме с незапамятных времён, мисс. Почему вы спрашиваете?

– Не казалось ли вам когда-нибудь, что это животное… ну, как бы это сказать… несколько особенное?

Дворецкий удивлённо поднял брови.

– С вами всё в порядке, мисс Дана? – смущённо осведомился он.

Хороший вопрос. Я и сама не знаю, в порядке я или нет. Сама-то я верю, что кошка со мной разговаривала? А всего несколько минут назад я стояла у штурвала старинного судна – разве это не бред?!

Похоже, я просто ударилась головой. Тогда почему у меня мокрые волосы? Вот поди разбери – в порядке я или не совсем…

– Здесь, наверху, ничего интересного, мисс, – продолжил дворецкий, – только старые комнаты, включая и вот эту. Они могут показаться вам несколько… пугающими. – Последние слова Игорь произнёс таким ледяным тоном, что у меня мурашки побежали по спине.

– Хорошо, – заикаясь, выговорила я.

Если что и кажется пугающим, так это улыбка, с которой дворецкий вышел из ванной.

Я ещё раз оглядела корабли в бутылках. Они стояли ровно в ряд, словно я ничего и не трогала. Странно. Ладно, пусть стоят. На сегодня мне, пожалуй, хватит четвёртого этажа. И я спустилась по винтовой лестнице в угловой башне.

Волосы у меня были мокрые, в воздухе пахло морем. Я лизнула прядь волос – морская вода.

Плавание на «Мэри Лу» было таким же реальным, как и говорящая кошка. Значит, всё верно: Мэллори Мэнор – не обычный старый замок, а очень даже особенный! Только вот что же здесь творится?

Глава 9

Голые стены

На втором этаже коридоры расходились в трёх направлениях, и один из них наверняка вёл в то самое восточное крыло. Но какой?

После того, что мне довелось пережить, хотелось бы знать точно. Вся эта потусторонщина, творящаяся в доме, наверняка как-то связана с восточным крылом. Но как туда попасть? Для начала надо понять, где у этого замка вообще запад, где восток и прочие стороны света.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Дана Мэллори и дом оживших теней [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x