Антон Кондрашкин - The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Антон Кондрашкин - The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наши герои вновь на тернистой дороге, ведущей в Скавен, далёкий город Хаммерфелла. Варди, Эйвинд, Герберт, Лаффориэль и Амиэль вынуждены объединиться в одну команду, несмотря на то, что они все такие разные... На просторах Тамриэля им вновь предстоит сражаться с множеством врагов, узнавать что-то новое о себе и друзьях! И что здесь забыли аргонианин-убийца и Меридия? Давайте узнаем, что же расскажет нам пророчество Древнего Свитка о заговоре ордена "Пустых часов", судьбе и приключениях!

The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Эх, Эйви, дружище, тут ты прав, - задумчиво сказал Герберт. – Но я правда не могу с вами пойти.

- Да я-то тебя понимаю. Мне жаль, что такой хороший друг не сможет нам помочь, но это дело касается уже только нас. Я бы и Маринетт не стал брать, но она настояла. Кстати, ты говорил про какие-то обязательства.

- Это долгая история. Если кратко, то я должен Зафер одну любую услугу. Это плата за очень давнее благое дело, которое она и орден рыцарей Девяти сделали для меня и моей семьи. С тех пор минуло четыре года, но понадобился я только сейчас.

- Да уж, и чего только ей могло понадобиться?

- Зафер понадобились люди, которым она могла бы доверять. Я не стал никому говорить, но Зафер упомянула, что это связано с этим нашим орденом.

- Да ну?! А чего ты тогда никому об этом не сказал? Да наверняка Варди бы сразу поменял настрой!

- Не думаю, - честно признался Герберт. – На самом деле, Лаффориэль хочет уехать подальше от всего этого кошмара в пансионат, где сможет отдохнуть. А если она узнает, что в столице есть люди ордена, то совсем покой потеряет.

- Согласен, надеюсь, тебе повезёт срубить парочку голов этих ублюдков. И вообще, а-а-а-х…

Эйвинда всего перекосило, а на лице отразилось выражение муки. Мышцы вскипели под кожей бедного норда. Соня пал на четвереньки и страшно закричал.

- Скамп тебя дери, - простонал соня, - Герберт, беги…

- Ой-ой, - только и успел сказать Герберт, метнувшись в сторону от оборотня со всей вампирьей скоростью.

В лагере начался переполох: Маринетт зачем-то вытащила лук, Амиэль спрятался под повозку, от Лаффориэль осталась только пятая точка, потому что всё остальное скрылось в бездонных сумках, а Баум и Варди выхватили оружие, приготовившись к бою. Хотя применять они его, конечно, не собирались.

Убежать, как в прошлый раз, уже не получится, а значит, предстояло тянуть время. Лаффориэль выяснила, что, в среднем, вервольф без поедания трупов сможет продержаться минут тридцать, не более. Но это обещали быть самые долгие полчаса в её жизни.

- Так, молодёжь, - гаркнула она, что есть мочи, - а ну задержите Эйви на пару минут! И только не убейте его!

- Да без проблем! – заявил Герберт и предстал прямо перед озлобленной звериной мордой. – Ну что, соня, волк против вампира! Первый ход за тобой!

А вместо Эйви уже стояло его второе «я», лохматое и голодное. Раздался вой, и волк кинулся на ближайшую к нему жертву, но он заблуждался – жертвой оказался он сам. Герберта там уже не было. Даже быстрые движения зверя не были для вампира особой проблемой: безоружный мечник ускользал от когтей волка каждый раз, когда казалось, что вот сейчас-то смерть и настигнет героя.

Волк всё больше и больше ярился, пытаясь убить прыткую нежить. В это время остальные замерли, наблюдая за битвой двух ночных хищников. Баум и Варди прикрывали остальных, готовясь отражать натиск чёрного чудовища.

- О, всё, готово! – разогнулась Лаффориэль и передала Маринетт баночку с какой-то жидкостью. – Хорошенько смочи стрелу и выстрели бедняжке Эйви в плечо, ну или ещё куда не совсем жалко. По идее, как только яд попадёт в кровь, волк снова станет человеком.

- По идее? – переспросил Варди. – А вы уверены, что он от такого не загнётся?

- Уверена, я на нём уже проверяла, пока он человеком был. Стреляй!

- Сейчас! – Маринетт прицелилась, но не выстрелила. – Не могу! Я боюсь промахнуться, потому что господин Эйвинд слишком быстрый!

- Баум! – крикнул Амиэль, высунув из-под повозки голову, и добавил что-то на даэдрическом.

Аврорианец всё понял и побежал на вервольфа. Яростным напором даэдра сбил противника и зажал того в железные тиски, будто обняв. Оборотень, правда, не сдался и продолжил вырываться, словно бешеный. Маринетт всё медлила, у неё никак не получалось прицелиться в плечо такой быстрой твари, как эта. Секундное замешательство стоило преимущества.

Вервольф извернулся в стальных объятиях и выскользнул. Но теперь жертвой предстояло стать Бауму. Запрыгнув на него сверху, оборотень подмял тяжёлого воина под себя.

Придавив руки, волк попытался ударить когтями по туловищу, но лишь поломал когти о даэдрическую броню. Затем была попытка прокусить шею, потому что это было единственное уязвимое место аврорианца. Копошащееся переплетение тел каталось по песку, а над оазисом раздавался волчий рык и яростные выкрики даэдра.

- Стреляй на меня, Маринетт! – крикнул Герберт Маринетт, показывая на себя. – Живо стреляй!

Каким бы безумием это ни было, девушке ничего не оставалось, как повиноваться приказу. Лаффориэль и Варди разом крикнули, чтобы она этого не делала, а Амиэль даже глаза закрыл, чтобы не смотреть.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x