Антон Кондрашкин - The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)

Здесь есть возможность читать онлайн «Антон Кондрашкин - The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Наши герои вновь на тернистой дороге, ведущей в Скавен, далёкий город Хаммерфелла. Варди, Эйвинд, Герберт, Лаффориэль и Амиэль вынуждены объединиться в одну команду, несмотря на то, что они все такие разные... На просторах Тамриэля им вновь предстоит сражаться с множеством врагов, узнавать что-то новое о себе и друзьях! И что здесь забыли аргонианин-убийца и Меридия? Давайте узнаем, что же расскажет нам пророчество Древнего Свитка о заговоре ордена "Пустых часов", судьбе и приключениях!

The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Герберт никогда не ловил стрелы на лету, но сейчас, с этим своим новым телом, он надеялся, что у него получится! Его зрение уловило, как дёрнулась тетива лука, и как стрела рванула навстречу ему, слегка изгибаясь по древку. Когда она была в нескольких сантиметрах от него, ловким движением Герберт перехватил стрелу. В этот момент на оборотня сзади напал скамп, призванный Амиэлем, чтобы отвлечь внимание от Баума. Разумеется, бедный вонючий даэдра был немедленно перекушен пополам, но дело своё сделал.

Вампир разбежался и прыгнул на оборотня, повернувшегося нему спиной. Будто окрылённый, он приземлился прямо на холку зверя и аккуратно воткнул стрелу в плечо. Волк взвыл и попытался сбросить вцепившегося в шерсть вампира.

- Скамп тебя дери! – воскликнула Лаффориэль, глядя на результат. – Не сработало!

- Проклятье, - ругнулся Варди, закрывавший бабушку. – Вы же говорили, что результат точно будет!

- Отсутствие результата – тоже результат! – начала рассуждать Лаффориэль. – Но признаю, теперь всё осложнилось.

Пока оборотень пытался скинуть нежить со своей спины, разозлённый Баум, чуть не растерзанный вервольфом, смог подняться с земли. В его руке засверкала молния, которую он незамедлительно метнул в волка. Убить-то она его не убила бы, зато покалечила бы изрядно!

Да не тут-то было! Оборотень просто отскочил в сторону, и заряд пролетел мимо него. Затем он развернулся и дал дёру в сторону ближайшего леса из пальм. Видимо, сработала какая-то остаточная память об этих смертоносных атаках. Говорят, что вервольфа, преследующего добычу, никто не может обогнать. Эйвинд не охотился, а убегал, но на скорость это не повлияло.

Герберту стоило больших трудов удержаться на спине своего “скакового оборотня”. Но когда волк под ним резко затормозил посреди зарослей, даже вампир не смог удержаться и слетел головой вперёд. Пропахав носом пару метров песка, мечник приготовился ко второму раунду схватки со зверем.

Один на один Герберт вряд ли выдержал бы, но в рощице был полумрак, создаваемый деревьями. Мечник каждую ночь учился быть вампиром, так что пора было применить теорию на практике. Ступив в тень, дитя ночи растворилось в ней.

Герберту надо было лишь дождаться, пока к месту действия подоспеет Баум или ещё кто. Но никогда не стоило недооценивать нюх оборотня, потому что второе «я» Эйви умудрилось учуять даже нежить. Вампир сбежал с последнего места за секунду до того, как там клацнули зубы оборотня.

Следующим прыжком вервольф прижал Герберта к дереву, не давая тому шанса скрыться. Оставался единственный путь – наверх. Подпрыгнув, мечник обхватил шершавый ствол руками и ногами и попытался вскарабкаться выше. Тогда оборотень прыгнул вслед, но лишь получил ботинком по морде. Слава Богам, что стрела в плече мешала вервольфу использовать обе руки.

И тут полыхнула красная вспышка, отчего движения оборотня стали какими-то заторможенными. И тут Герберт почувствовал запах Лаффориэль. Ну конечно, старушка применила заклинание поглощения, а на вампира они не действуют! Тут же появился Баум, набросившийся прямо на Эйвинда. Последний уже сопротивлялся не так яростно, как раньше.

Аврорианец схватил оборотня за шкирку, словно шелудивого щенка, и бросил в сторону. Тот с трудом поднялся на лапы и издал жалобный стон. Тут же его тело скрутило и вывернуло наизнанку. Начиналась обратная трансформация.

Даже Баум перестал что-либо предпринимать, только наблюдал, как стали уменьшаться руки, как втянулись обратно поломанные о даэдрическую броню когти. И вот уже на месте страшного волка лежал вниз лицом совершенно голый Эйвинд с торчащей из спины стрелой.

- Боги мои Девятеро! Храни нас Стендарр! Да защитит нас Акатош! – причитала Лаффориэль. – Нужно срочно помочь Эйви, маленькому малышу! Ну чего стоишь остолоп! Поди сюда скорее! – бросила она Герберту.

- Погоди, дай отдышусь! – Герберт подошёл к раненому. – Надо вытащить стрелу.

- Давай! И больше так не делай, я про ловлю стрел на лету!

- Согласен, лучше больше такого не повторять. В домашних условиях тем более!

***

Его чёрные бездонные глаза смотрели вдаль, ища воду. Аргонианину тяжело долго находиться без воды, а в пустыне – особенно. Чешуя давно ссохлась и уже начала шелушиться, когда убийца-аргонианин сумел, наконец, окунуться в воду.

Но как же близко была цель! Буквально в паре сотен метров лежала его жертва, которую теперь называли Маринетт. Поначалу ящер хотел прокрасться по спящему лагерю и прирезать её во сне, но его план был сорван оборотнем, устроившим бой под лунами. Сразу после того, как он вновь вернулся в человеческое состояние, путешественники, заспанные и уставшие, покинули оазис и отправились в Танет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)»

Обсуждение, отзывы о книге «The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x