Вера Чиркова - Северный перевал [СИ litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Вера Чиркова - Северный перевал [СИ litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Северный перевал [СИ litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Северный перевал [СИ litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В самое отдалённое, северное герцогство Тайгерд можно попасть лишь двумя горными тропами, нижней и верхней. Однако зимой нижняя непроходима, и остается лишь узкая дорожка через Северный перевал. Перевести через него путников берутся лишь опытные проводники из гильдии наемников, давно изучившие на этой тропе каждый поворот и расщелину. И даже построившие на всякий случай тайный приют, где постоянно живет нанятая по контракту знахарка. И эта мудрая предосторожность спасла жизнь и здоровье не одному наемнику и путешественнику. Ведь знахаркам служат чуткие звери, способные даже в метель отыскать заблудшего, замерзающего путника.

Северный перевал [СИ litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Северный перевал [СИ litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Собираясь в башню знахарки, Ильда скрупулёзно выполнила все указания Анвиеза и мужа, втихомолку посмеиваясь над серьезностью мужчин. Выглядели эти сборы так, словно она отправлялась в военную вылазку и все же герцогиня и слова против не сказала.

Да и зачем? Нужно быть непроходимо упрямой и самоуверенной, чтобы не оценить искреннюю заботу тревожащихся о тебе людей. А она вовсе не такая, да и раньше бестолковой не была.

И потому теперь на шее Ильды, кроме герцогского артефакта, висело еще несколько разных амулетов. От ядов, проклятий и ударов магией. Быть узнанной Ильде тоже не грозило, по настоянию Анвиеза, отправляясь на службу она надела амулет искажения личности.

Очень слабенький, примерно в одну двадцатую часть стандартного заклинания отвода глаз, но и этого оказалось вполне достаточно, чтобы мимо неё, даже не взглянув, прошел собственный муж.

– Отлично, – расцвёл довольной улыбкой маг, – теперь я за тебя не опасаюсь.

– За кого? – удивился Дарвел, огляделся и снова уставился на учителя, – ты о чем?

– О ком. О твоей жене. – Указал тот на тихонько посмеивающуюся ученицу. – На ней амулет искажающий личность.

– Ты шутишь?

– Нет, – уже вслух засмеялась она, и сняла амулет, – не шутит.

– Ильда? – опешил Дарвел и с удивлением уставился на её серенькое платье и длинный фартук, – А это что на тебе такое? Сестры ведь забрали все старые вещи?

– Это рабочая одежда. А забрали не всё… я же говорила, оставили пять платьев… имелись в виду те, которые мне шили для работы, а не принесенные белошвейками, поэтому не волнуйся. – Однако по задумчивому взору мужа знахарка сразу поняла, что сейчас он ее попросту не слышит. И конечно будет волноваться… и постарается заказать столько платьев, сколько должно по его представлению, быть у любимой жены. Даже не задумываясь, чего хочется ей самой. – Дар… послушай меня внимательно…

– Слушаю, – он уже был рядом, держал ее за талию и смотрел так, словно не видел месяца два, а не полчаса, – говори.

– Пообещай мне не ходить к белошвейкам и не вызывать их к себе… Слышишь?

– Ильда… – нахмурился герцог, – почему ты так говоришь?

– Просто очень хочу, чтобы мы никогда не ссорились… – вздохнула она огорченно.

– А почему мы должны поссориться? – задумался он. – Объяснишь?

– Понимаешь… это очень непросто. Пять лет назад, когда я ушла из дома без монетки в кармане и не взяв даже запасного платья, мне было безразлично, в чем ходить. Все равно я ничего не могла купить, поэтому радовалась всему, что дарили сестры по гильдии и покупала мне Вилия. Потом я начала зарабатывать… но снова ничего себе не покупала, копила на место знахарки. Конечно мне хотелось иметь новую одежду, платья, юбки, блузки и я представляла, как поселюсь в своем доме, заработаю, куплю разную ткань… Я рисовала наряды в уме и на песке, когда гуляла с барсами, на золе, выгребая ее из печи… и давно знаю, что мне нравится, а чего я не надену никогда. И теперь, когда у меня есть возможность заказать наряды по своему вкусу… выбирая ткань, рисуя фасоны… ты хочешь отобрать мою мечту… и доверить это важное дело кому-то чужому…

Её голос сорвался и Анвиез, замерший в тени шторы и старавшийся не дышать, бросился к столу, капнул в бокал зелья и долив воды, подал ученице.

– Выпей.

Глянул на герцога укоризненно и ушел, понимая, что тут он сейчас лишний.

– Ильда… – нежно целуя жену, морщился от раскаянья Дарвел, – почему ты не сказала этого раньше… хотя не надо… не говори… и сам знаю, что у тебя не было времени… но я ведь даже не подозревал… хотел сделать тебе подарок…

– Я тебя понимаю… – чуть не плакала Ильда, – но есть вещи, которые не стоит дарить, не узнав точно, будут им рады или нет. Например, мне нельзя дарить собак или кошек… да и любых животных. Барсы примут их или за добычу, или за соперников… а этого они не потерпят. Большинству из знахарок не стоит дарить цветов, трав, любых растений… мы не все из них выносим, а некоторые связаны с тяжелыми воспоминаньями. У Вильдинии есть правило… прежде чем принести подарок, спрашивать, чего ты хочешь. Я была бы очень рада, если оно стало нашей семейной традицией.

– Отличная традиция, – одобрил герцог, и тайком вздохнул, явно прощаясь с мечтами завалить любимую роскошными нарядами и украшениями.

По галереям, залам и переходам второго этажа хозяйку вел в башню Герс, бдительно посматривающий по сторонам. Однако в этом крыле было не в пример тише и пустыннее, чем на первом этаже. Слуги сюда приходили лишь по необходимости, всех остальных стража просто не пускала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Северный перевал [СИ litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Северный перевал [СИ litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Северный перевал [СИ litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Северный перевал [СИ litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x