Дорота Тераковська - Дочка Чарівниць

Здесь есть возможность читать онлайн «Дорота Тераковська - Дочка Чарівниць» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Львів, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Видавництво Старого Лева, Жанр: Фэнтези, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дочка Чарівниць: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дочка Чарівниць»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Цю книгу можна назвати романом-казкою, бо вона охоплює велику частку життя головної героїні, що постає перед нами Дитям, Дівчинкою і Панянкою. Дорослішаючи, вона змінюється, вивчає себе і навколишній світ, у якому панують зло, насилля, зневага, бундючність Загарбників. Колись славне Велике Королівство завоювали степові ординці і накинули на нього зашморг, а він душить народ, що, здавалось би, втратив будь-які сподівання, втратив мужність і хоробрість опору. Під опікою Чарівниць Дитя-Дівчинка-Панянка виростає й пізнає свій народ, щоб здійснилося пророцтво Пісні Єдиної… Переклад з польської Дзвінки Матіяш

Дочка Чарівниць — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дочка Чарівниць», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тим часом ті, що були в печері, і далі стояли там непорушно, немов скам’янілі. Багато, багато днів після тих подій вони ще не могли визначити, скільки ж часу це тривало. Айок стверджував, що вони стояли так три доби, не відчуваючи ні втоми, ні голоду, розширеними очима спостерігаючи за тим, як страшні лицарі виходять із земної безодні, а потім повертаються назад. Лише тоді, коли остання безтілесна постать повернулась під землю — Святий Камінь задрижав і знову впав на своє місце, ховаючи навіки вхід до крижаної прірви.

Чарівниці наполягали, що це тривало довше, казали про сім днів і ночей, бо коли вони врешті вибрались із печери, були схудлі й ослаблі.

Тільки Люелле не брала участі в цих суперечках, бо ж поринула у глибокі роздуми. Минулі переживання змінили риси її обличчя, надавши їм зрілості й стражденного виразу. Вона ніби виросла, пострункішала, а рухи уповільнилися. І якщо до печери зайшла Дівчина, то вийшла з неї Володарка.

* * *

Що можна сказати ще? Що у вільному Великому Королівстві Айок справді написав свою Книгу, хоча це не було так просто, як думав. Поки це сталося, його волосся побіліло, а спину згорбив невблаганний час.

Можна ще додати, що одного дня, коли він прокинувся, подумав про другу половину свого «я» — про батька. Тоді й зародилась у нього думка, що попри жорстокість Урґха та кривди, які він завдав Великому Королівству, він, Айок, також щось йому винен. Своїми віршами й піснями, що славились у всій країні, він заплатив борг перед матір’ю. Тепер настав час віддати борг батькові. Адже він був його батьком, адже він любив його матір. Тож Айок, нікому нічого не кажучи, щоб його не зупинили, сам вирушив у Великі Дикі Степи, несучи у своїй торбині, окрім нехитрих харчів, всі свої Книги. Вирішив відшукати у Степах своїх рідних. Був одержимий думкою, що дикість, немилосердність, жорстокість можна пом’якшити поезією та піснями. Може, це була наївна віра, але він не міг її позбутись.

Чи це йому вдалося? Цього не знає ніхто, бо ж всі сліди Айока зникли, хоча Люелле звеліла розшукувати його у розлогих безмежних Великих Степах.

Можна теж не приховувати, що Чарівниці безперестанку молилися до своїх Богів, щоби день був довший хоча би на кілька годин, а їхня Сила більша, бо ж у спустошеній Загарбниками країні роботи було незмірно. І хто знає, чи Боги не вислухали їхніх прохань, адже Велике Королівство довелось відбудовувати довго й важко, але й так це сталось набагато швидше, ніж можна було би припускати.

Слід написати, що Люелле була справедливою Володаркою. Звісно, вона помилялася. На щастя, вміла визнавати свої помилки і прислухатися до мудрих людей, які допомагали їй ці помилки виявляти і виправляти. Чи треба писати, що Люелле вийшла заміж і народила дітей? Що один з її синів став на Святий Камінь, і той його скинув. І лише другий син був гідний успадкувати корону? Чи Люелле була щаслива на королівському троні у Білій Залі Палацу Королів у Арджані? Цього не знає ніхто.

Однак слід, мабуть, згадати, що коли минули віки, кочові племена з Великих Степів знову почали заздрісно поглядати на кордони щасливої і багатої країни. Однак мечі королівських лицарів завжди висіли на поясі, а нові володарі присягнули закопати їх лише тоді, коли інші держави й народи зроблять це разом із ними. Та розійшлася неперевірена чутка, що серед жорстоких диких племен, що кочували на кордоні, живе якийсь світловолосий юнак, праправнук незнаного Прибульця, який наче походив з роду Урґха, і що той юнак починає збирати навколо себе все більше прихильників. Вони кажуть, що земля не для того, щоб на ній брязкотіли грізні мечі, не для того, щоб на неї замість дощу лилася кров. Земля квітне і дарує людям все, що тільки має. Якщо бринить струна гітари, луна несе далеко її чудові пісні, а вірші орошують серця як найніжніша роса.

Я справді не знаю, що ще написати. Знаю тільки одне: що би там не діялося у Великому Королівстві чи у Великих Степах — за Високими Горами, у біло-жовтій Пустелі святий Пустельник у своїй самотності цілий час лікує хворих або допомагає їм перейти у Країну Вічності. І це завжди той самий Пустельник, чого ніхто не може і не хоче зрозуміти. Бо ж завжди і всюди є те, що треба розуміти: речі, справи, явища й істоти. І те, у що досить лише вірити.

Краків, 1988

Примітки

1

Стрига — у польській міфології істота, трохи подібна до вампіра. (Прим. пер.)

Дочка Чарівниць - фото 2
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дочка Чарівниць»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дочка Чарівниць» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дочка Чарівниць»

Обсуждение, отзывы о книге «Дочка Чарівниць» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x