Дэвид Балдаччи - Ширината на света

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Балдаччи - Ширината на света» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Сиела, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ширината на света: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ширината на света»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вега Джейн и приятелите й са преминали през Мочурището с надеждата, че отвъд него ще намерят отговори на всичките си въпроси. Вместо това откриват нова опасност, по-страшна от всичко, с което са се сблъсквали досега. Маладоните, древният враг, са построили своя империя, в която властват магията и жестокостта. Хората са поробени и по-страшното е, че дори не съзнават това.
Единствено Вега Джейн може да събуди желание за бунт у тях и да спре бавния геноцид. Достатъчно е да повярва в себе си и да разбере истината за семейството си и за способностите си.
Подгответе се за шеметни обрати и действие, което няма да ви позволи да спрете дори и за миг.

Ширината на света — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ширината на света», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ето как са го направили — рече Делф. — Твоят знак им е подавал сигнал.

Вероятно бе прав, но какво можех да сторя? Да си отрежа ръката?

— Вега Джейн, ръкавицата!

— Какво? — промърморих разсеяно.

— Ръкавицата ти. Тя притежава могъща сила. Дали няма да заглуши сигнала?

Бръкнах в джоба на наметката и извадих ръкавицата, дадена ми от Алис Адронис заедно с Мълнията — копието, умеещо да се смалява до размерите на магическа пръчка. Навремето смятах, че не мога да боравя с него с гола ръка, но Астрея Прайн, моята учителка от Мочурището, ми доказа, че не е така.

Сега надянах бързо ръкавицата, покривайки знака върху ръката си. Оставаше само да се надявам, че магията, съдържаща се в нея, ще е достатъчна.

Погледнах пръчката на мъжа и въздъхнах с облекчение. Тя вече не сияеше, а символът на трите куки бе изчезнал.

— Страхотен си! — възкликна Петра, като прегърна Делф и му лепна целувка на бузата. Той се ухили, но после, като видя физиономията ми, се прокашля, изчерви се и каза:

— Е, всеки можеше да се досети.

— Всъщност наистина бе доста находчиво — отбелязах аз. — Но ако се прегръщаме и целуваме всеки път, щом някой направи нещо умно, няма да ни остава време за нищо друго.

Петра само вирна нос и демонстративно поглади изгореното място върху кожата на Делф. Аз скръцнах със зъби, обърнах се към втория ни противник, още лежащ върху пода, и приложих Субсервио и на него. Изтрих от паметта на двамата всеки спомен за случилото се, а после завъртях пръстена и всички отново бяхме обгърнати от невидимостта.

Едва след като Петра и аз отстранихме щетите в сградата, освободих нашите нападатели от заклинанието.

Те се озърнаха наоколо и единият каза:

— Какво, по дяволите, правим тук?

— Не знам — отвърна другият, като погледна надолу към ръката си. — Дали няма нещо общо с пръчката ми?

Другарят му поклати раздразнено глава.

— Последното, което помня, е, че си бях в леглото и именно там възнамерявам да се върна.

Той закрачи към изхода, а вторият, след като огледа изпитателно помещението още веднъж, също излезе и затръшна дверите след себе си.

— А сега — рекох, щом останахме сами — да намерим къде да се скрием.

Поехме по дългото, вито стълбище нагоре. Бях сигурна, че ще ни отведе чак до върха на камбанарията, но нещо ме спря по-рано. На стената отдясно имаше врата. Опитах я — заключена. Извадих пръчката и секунда по-късно тя се отвори. Бях започнала да върша тези неща почти машинално. Обожавах да съм магьосница!

В стаята имаше стари сандъци. А също и прозорец, както се бях надявала.

Затворих вратата подир нас, заключих и посочих към прозореца.

— Щом се разсъмне, оттук ще наблюдаваме какво става там, долу. Ще опознаем обстановката.

— Чудесен план — отзова се Делф, а Петра само сви рамене.

— Сега можем да поспим — продължих, — но както и в Мочурището, ще се редуваме да стоим на пост. За всеки случай.

Предложих да пазя първа, а останалите се настаниха на пода, като подложиха торбите си вместо възглавници. В един ъгъл открихме купчина прилежно сгънати одеяла — за наш късмет, защото сред каменните зидове бе доста хладно.

Приседнах край прозореца, а Хари Две се сви на кравай до мен. Долу не се мяркаше жива душа. Напразно се надявах да видя още някой от онези странни самоходни фургони. В далечината сякаш се носеше тънко, протяжно свирене, но нямаше как да съм сигурна, защото звуците достигаха дотук приглушено.

Накрая пристъпих към сандъците и като гледах да не вдигам шум, за да не събудя другарите си, взех да ровя из тях с надеждата да открия нещо, което да ни даде по-добра представа къде се намираме.

Първият се оказа пълен с дрехи. Панталони, сака, ризи, рокли и обувки, дори шапки. Но материите и кройките ми бяха напълно непознати. Извадих няколко и ги огледах, сравнявайки ги със собственото си облекло. Ако искахме да се впишем в новото място, нямаше да е зле да сменим тоалета си.

Повдигнах капака на следващия сандък и при вида на съдържанието му се почувствах така, сякаш бях открила заровено имане.

Книги! Взех няколко от най-горните и като запалих светлина на върха на пръчката си, се залових да ги прелиствам.

Първата съдържаше нещо, наподобяващо проповедите на Езекил — тромаво и досадно, способно по-скоро да те уплаши, отколкото да те извиси. Следващата обаче ме заинтригува. Беше озаглавена „Книга за Честен“.

Честен, както скоро узнах, бе името на мястото, където се намирахме. За мое учудване, срещаха се думи, които никога по-рано не бях чувала, от рода на година, кон, хора, църква и автомобил. За щастие, повечето имаха пояснителни картинки. Така научих, че както мъжете, така и жените тук се наричат хора, а не Уъгморти.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ширината на света»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ширината на света» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэвид Балдаччи - Перфектният удар
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Абсолютна памет
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Фикс
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - One Summer
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Чистая правда
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Тотальный контроль
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Игра по расписанию
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Верблюжий клуб
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Предатели
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Минута до полуночи
Дэвид Балдаччи
Дэвид Балдаччи - Бягството
Дэвид Балдаччи
Отзывы о книге «Ширината на света»

Обсуждение, отзывы о книге «Ширината на света» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x