Вадим Храппа - Ульмигания

Здесь есть возможность читать онлайн «Вадим Храппа - Ульмигания» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Эксмо, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ульмигания: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ульмигания»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Воин идет навстречу славе или смерти ради славы. Боги хранят смелых и даруют им удачу. Русский витязь Тороп и варяжский наемник Дилинг ищут славы и в рати с татарами, и в бою с колдунами загадочной страны Ульмигании. Именно им, по преданию, суждено разрушить стены, отделяющие ее от остального мира, привести за собой на туманные земли нового бога и найти Великое знание, дарованное когда-то ее народу Белыми великанами, явившимися со звезд.

Ульмигания — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ульмигания», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Этскиун — «воскресший».

70

Скаленикс — прусская порода охотничьих собак.

71

Атримп — бог морей.

72

Окопирн — бог неба.

73

Мьилс — «любимый», но и «милый» ( прусск. ).

74

Йидис — «еда».

75

Вогон — глубокая миска.

76

Йист — «ешь, есть» ( прусск. ).

77

Менса — «мясо» ( прусск. ).

78

Вилна — род верхней мужской одежды у пруссов.

79

Клокис — медведь ( прусск. ).

80

Клантимон — «проклинать» ( прусск. ).

81

Тринтвей — «месть» ( прусск. ).

82

Энтерпен — «полезный» ( прусск. ).

83

Кекулис — здесь — покрывало.

84

Слидениксы — порода прусских боевых собак.

85

Аве — «дядя», уважительное обращение к родственнику по линии отца.

86

Даллис — доля воина при дележе добычи или наследство витинга.

87

Анге — мифологический гигантский змей.

88

Жисла — сухожилия на ногах.

89

Дейнайна — Утренняя Звезда, покровительница витингов. Вероятнее всего — Венера.

90

Карья-войтис — место для упражнений в военном искусстве и для военных парадов.

91

Эскетрес — атлантический осетр.

92

Лайтян — сухая колбаса.

93

Оружие «убивали», сгибая или переламывая. Оно уходило в Страну предков вместе с витингом.

94

Равис — могильный холм над сожженным телом воина.

95

Замок Фогельзанд — первый замок, выстроенный Орденом на левом берегу Вислы, откуда и начался крестовый поход в Пруссию. Раньше его существование некоторыми историками подвергалось сомнениям, однако в последнее время получены свидетельства того, что Фогельзанд — реальность.

96

Шеффель — мера веса — около 55 килограммов.

97

Прусский вариант названия Гирмова.

98

Орденский час — в Тевтонском ордене сутки делились на восемь часов.

99

Замок Лохштедт — не сохранился, был на мысу, юго-западнее Фишхаузена.

100

Дравина — долбленый улей.

101

Валгалла — Страна мертвых в скандинавской мифологии.

102

Хель — богиня смерти.

103

Один — верховный бог.

104

Пейле — большой нож, кинжал.

105

Велдиснан — наследство.

106

Кырвис — скот, здесь — вол.

107

Краловец — первоначальное славянское, в угоду славянскому происхождению короля Отакара (Пржемысла II), название замка Кёнигсберг.

108

К тому времени из одиннадцати прусских племен в Ульмигании осталось только десять. Ятвяги (судавы), населявшие юго-восток Пруссии, под началом князя Стардо ушли куда-то к границам нынешней Белоруссии, в дремучие леса Литвы, и там ассимилировались в среде русской и литовской знати. Например, в русских летописях («Галицко-Волынская», «Задонщина») многие ятвяги упоминаются уже как литовские и русские князья. Однако часть их крестилась и встала под опеку Тевтонского ордена. Чтобы окончательно порвать с языческим прошлым, князь Кантегерд попросил Конрада фон Тиренберга, будущего ландмайстера Пруссии, дать ятвягам другие земли, подальше от родовых капищ. Фон Тиренберг выделил им северо-западную часть Самбии, опустевшую к тому времени в результате бесконечной войны самбов с Орденом. В 1258 году около полутора тысяч человек князя Кантегерда пришли и основали здесь Хайлигенкройц, Сант-Лоренц и множество мелких деревень. С тех пор эту часть полуострова называют Судауше Винкель — Ятвяжский угол.

109

Стеге — сарай, амбар.

110

Судовия — название земли, где жили ятвяги, по имени их легендарного родоначальника, одного из сыновей Вайдевута — Судо.

111

Прусская миля равна примерно семи с половиной километрам.

112

Пассон — «приемыш» ( прусск. ).

113

Эта деревня сохранила в веках имя своего основателя в корне названия — Вангниккен.

114

Монеты разного достоинства, ходившие в Орденской Пруссии.

115

Хохбург — собственно замок, в отличие от форбурга — предзамкового укрепления.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ульмигания»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ульмигания» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ульмигания»

Обсуждение, отзывы о книге «Ульмигания» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x