Вольфганг Хольбайн - Месть нибелунгов

Здесь есть возможность читать онлайн «Вольфганг Хольбайн - Месть нибелунгов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Белгород, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Книжный клуб Клуб семейного досуга, Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Месть нибелунгов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Месть нибелунгов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Зигфрид-младший становится достойным преемником своего отца — легендарного героя Бургундии, победившего дракона Фафнира и забравшего золото нибелунгов. Однако волшебный меч Нотунг, доставшийся юноше в наследство, сломан. Сумеет ли молодой герой, заново выковав меч, спасти свою возлюбленную, рыжеволосую красавицу Ксандрию, похищенную кровожадными демонами? Хватит ли у принца сил и мудрости, чтобы избавиться от проклятия нибелунгов?

Месть нибелунгов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Месть нибелунгов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Некоторое время все вокруг оставалось подозрительно спокойным, и принц даже предположил, что чудовища Утгарда спят, как и люди в Мидгарде, но затем ему стало ясно, что там, где нет ночи, нет и сна. Он понял это, когда заметил, что его не мучили ни голод, ни жажда, ни усталость. У него ни разу не появилось желание прилечь и отдохнуть.

Время от времени принц оглядывался на Иггдрасил, чтобы определить, насколько он отдалился от мирового древа, но такие действия тоже не имели смысла — древо не становилось меньше, и Зигфрид не мог отделаться от ощущения, что он топчется на одном месте. Лишь сменявшиеся кусты и деревья свидетельствовали о том, что это не так.

Зигфрид заметил существо, поджидавшее его на скале, только в тот момент, когда оно прыгнуло ему на спину и вцепилось в него когтями. Зигфрид закружился на месте, пытаясь стряхнуть гортанно хихикавшую тварь, но не сумел даже выхватить Нотунг. Острые зубы в слюнявом рту клацали, пытаясь добраться до его горла и прокусить кожу на затылке, чтобы поскорее убить принца. Не успев придумать ничего лучше, Зигфрид резко упал на спину, придавив чудовище всем весом, а потом завел руку за плечо и, схватив демона за длинные волосы, выдернул его из-под себя.

Враг оказался мелким, черным с головы до ног, с горящими глазами и отвратительной огромной пастью. Он вырывался и вопил, но по силе не мог сравниться с Зигфридом. Принц вскочил на ноги, швырнул вонючего карлика на скалу и отрубил ему голову, прежде чем тот сумел что-то сделать. Зигфриду не пришлось долго думать. Это был демон из той орды, которая напала на Ксантен! Он нашел их!

Следующие несколько шагов подтвердили его предположения. Все больше демонов выпрыгивали из кустов, с визгом бросались на него, падая телами прямо на лезвие Нотунга. Некоторым Зигфрид разбивал череп, другим пронзал грудь, а если какой-то из демонов подбирался к нему слишком близко, он хватал его, бросал на землю и топтал своими тяжелыми ботинками. Чудовища умирали десятками. Гнойно-желтая кровь демонов орошала путь Зигфрида до их логова, горной цепи с множеством нор. От этих гор распространялась такая вонь, словно они были сделаны из дерьма титанов.

Теперь не осталось времени для осмысления мудрых советов. И Нотунг должен был обрести свое предназначение. Без особых усилий он танцевал в руках Зигфрида, и его музыка обрушивалась смертью на чудовищ, укравших Ксандрию. Он мог одним ударом убить сразу трех демонов или отрубить им ноги, так что они с визгом уползали.

А потом внезапно все прекратилось. Зигфрид не мог сказать, покончил ли он со всеми тварями или же они трусливо попрятались, чтобы не погибнуть от его меча. Но ему было все равно, потому что он нашел то, что искал.

Ксандрия.

Королева была прикована к скале перед норами. Грязная и уставшая, она все же была жива и, увидев его, бросилась к нему навстречу:

— Зигфрид!

Оба заплакали от счастья, и принц, разрубив Нотунгом тяжелые оковы, заключил возлюбленную в свои объятия. Подняв королеву над землей, он прижал ее к себе покрепче.

— Все уже позади. Сейчас я отнесу тебя к Иггдрасилу, а потом конь Брюнгильды доставит нас в Ксантен.

— О Зигфрид, — всхлипнула Ксандрия, лаская пальцами его затылок. — Я никогда не сомневалась, что ты спасешь меня.

— Я не медлил ни секунды, — сказал он и поцеловал ее в губы.

Ее губы были мягкими, а ее дыхание пахло розами и вином.

«Последуй зову твоего сердца…» . Зигфрид сделал именно это. Он последовал зову своего сердца и пришел к той, которая молилась о нем днем и ночью. Он вновь поцеловал Ксандрию, и ее поцелуй был точно таким же, как в ту ночь, когда они впервые занимались любовью. Но именно поцелуй навел Зигфрида на мысль о том, что тут что-то не так. Королева находилась в Утгарде дольше, чем он, и, глядя на демонов, ему даже думать не хотелось, что они могут делать со своими пленниками.

Но Ксандрия была не просто невредимой — молодая женщина чувствовала себя вполне хорошо. Ее теплое тело не дрожало, ее руки крепко обнимали его шею. Ни один ноготь на руках королевы не был сломан. Разум Зигфрида умолял его не отравлять себе победу и брать то, что ему дают. Ноги сами вели его к Иггдрасилу, не давая ему спокойно подумать.

«Последуй зову твоего сердца…» .

Зигфрид остановился. Он прижал к себе легкое тело своей возлюбленной, и она вопросительно поглядела на него:

— Что случилось, мой принц? Мой король?

Он поцеловал ее еще раз, пытаясь ощутить зов ее сердца, почувствовать любовь Ксандрии, незримую нить, связывающую их. И… не обнаружил ничего. Это изумило Зигфрида больше всего. Неужели его любовь к ней прошла? Или ее любовь к нему? Разве это не та же Ксандрия, которая когда-то пробралась в его шатер? Разве он не узнавал каждую веснушку на ее коже? Он хотел отпустить Ксандрию и спросить, что же происходит, рассказать о своих мыслях. Но женщина прижималась к его груди и не отпускала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Месть нибелунгов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Месть нибелунгов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Вольфганг Хольбайн
Вольфганг Хольбайн - Темная сторона Луны
Вольфганг Хольбайн
libcat.ru: книга без обложки
Вольфганг Хольбайн
Вольфганг Хольбайн - Ледяной ад
Вольфганг Хольбайн
Вольфганг Хольбайн - Звездная преисподняя
Вольфганг Хольбайн
Вольфганг Хольбайн - Заклятие нибелунгов
Вольфганг Хольбайн
Вольфганг Хольбайн - Кровь тамплиеров
Вольфганг Хольбайн
libcat.ru: книга без обложки
Вольфганг Хольбайн
Вольфганг Хольбайн - Возвращение колдуна
Вольфганг Хольбайн
Вольфганг Хольбайн - Кольцо нибелунгов
Вольфганг Хольбайн
Вольфганг Хольбайн - Дамона Кинг
Вольфганг Хольбайн
Отзывы о книге «Месть нибелунгов»

Обсуждение, отзывы о книге «Месть нибелунгов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x