Как он мог отправиться на дело вот так, в одиночку? Почему он всегда думает, что это он должен быть героем, как будто именно он центр любой истории? Очень по-енотски думать, что они одни такие все из себя умные, словно способны удержать целый мир в своих ловких черных лапках.
Но если бы не Эйни, Кит давно пошел бы на корм червям. Он обращался с ней так, словно ее нужно защищать, но ведь это она его защищала!
Она так стиснула зубы, что их придется несколько дней точить. Почему ее это так волнует? «От друзей, – мысленно заключила Эйни, – больше беспокойства, чем от блох в шерсти».
Урок вокруг Эйни тек своим чередом, а она молча кипела от ярости.
– Почему Люди делают столько вещей, способных нас раздавить? – спросил мышонок Маттео. Крохотное перышко колибри дрожало у него в лапке, изготовившись записывать.
– Люди делают вещи, которые считают полезными для себя. Мы не входим в их планы, – ответил мистер Тиминсон. – Они позабыли старые истории. Они строят дома, куда, как им кажется, нам не проникнуть, и делают клетки, из которых, как им кажется, нам не выбраться. Они натягивают провода между зданиями, забывая, что мы способны их перегрызть. Они строят и строят, но мы приспосабливаемся. Мы делаем себе трассы из их проводов и роем норы у них в садах. Что бы они ни сделали, в наших силах это переделать.
– Но… почему нам хочется это переделать? – спросила одна из сестричек Лини.
Эйни закатила глаза.
– Потому что оно есть, – проворчала она. – Потому что у нас так принято!
– Не совсем, – возразил мистер Тиминсон. – Людям не нравится думать о Диких, о мире, которым они не в состоянии управлять. Он их пугает. Непременно помните об этом, когда подрастете. Вся их цивилизация основана на страхе перед вами. – Он указал на Маттео, чья пушистая грудка раздулась при мысли о том, что гигантские безволосые Люди могут бояться такого, как он. – И перед вами! И перед вами! И вами! – Мистер Тиминсон указал на лягушонка Фергуса, на девочку-поссума, на сестричек Лини и на Дэкса, а затем и на саму Эйни. Поймал ее взгляд. – Мы ходим в школу, чтобы научиться никогда-никогда не бояться их. Именно этим занимался Лунный Отряд в те времена, когда луна была молода, и именно поэтому мы учимся сейчас. Мы не боимся.
– Мы! – фыркнула наконец Эйни. – Ха! Мы ничего не делаем. Каждая крыса сама по себе в диком мире.
– Пардон? – не понял мистер Тиминсон.
– По-вашему, Койоту есть дело до всей этой чуши? – съязвила Эйни. – Он берет что хочет, потому что знает, что мы приходим в этот мир с воем одни-одинешеньки и покидаем его также в одиночку. Нам приходится брать, что можем, пока мы живы. Люди хотят заморить нас голодом, как и другие Дикие. Посмотрите на Шина и Флинна Чернохвостов. Они предали нас при первой же возможности. И даже Кит, наш герой, убежал сам по себе, просто чтобы произвести впечатление на вас, мистер Тиминсон. – Она скрестила лапки на груди и нахмурилась. – Мы не все одной лапы. У всех у нас просто лапы, и только одни. Наши собственные.
– Эйни плачет, – заметила одна из сестричек Лини.
– Неправда! – огрызнулась Эйни, смахивая слезу кончиком хвоста. – Мех у меня сухой. «Если шерсть твоя суха, значит не было греха».
– Эйни, с тобой все в порядке? – спросил мистер Тиминсон.
– Она тревожится о своем еноте, – съехидничала другая сестричка.
– Он не мой енот! – рявкнула Эйни, – Больно надо о нем тревожиться. Он делает что хочет. В точности как я. – Она встала. – Пойду-ка я отсюда. Школа не для меня. Я одиночка и, видимо, помутилась мозгами, если решила, что придусь ко двору среди вас, умников.
– Погоди, не уходи! – раздался голос из пустоты.
Все заозирались, но не могли разобрать, откуда доносится голос. Затем над краем крыши появилась одна черная лапа, затем другая. Потом третья. Вдруг над кромкой блеснули черные Китовы глазки. Он подтянулся и плюхнулся на пузо перед всем классом, пыхтя от усталости.
– Кит, – нарочито удивилась Эйни, – что ты здесь делаешь? Никак геройские дела кончились?
– Я только что пролез все это металлическое здание, чтобы найти тебя, – пропыхтел Кит. – Мне очень не хочется лезть всю дорогу обратно одному. Просто выслушай меня.
– Рад видеть тебя, Кит, – сказал мистер Тиминсон, как будто для енота совершенно нормально заявиться на крышу посреди урока.
– Теперь я понял, – сказал Кит. – Я почти упал в Скунсову Лужу, чтобы это узнать, но я допер, что на самом деле значит «Все одной лапы», почему лапы в круге вместе. Дело не в том, что под нашей шерстью или перьями мы все одинаковые.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу