• Пожаловаться

Шамраев Юрьевич: Старк благородный

Здесь есть возможность читать онлайн «Шамраев Юрьевич: Старк благородный» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Шамраев Юрьевич Старк благородный

Старк благородный: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Старк благородный»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Шамраев Юрьевич: другие книги автора


Кто написал Старк благородный? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Старк благородный — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Старк благородный», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Спрятавшись среди густого тальника я стал наблюдать. Солнце уже давно встало. Возле пепелища нашей хижины ещё толпилось несколько малышей, что капались в золе. Вскоре показалась траурная процессия. Шесть обвязанных листьями пальм тел были приготовлены для последнего плаванья в водах Илис. Всё правильно, их и должно быть шесть. Я стал внимательно рассматривать жителей поселка, стараясь определить чужаков. Хотя почему Стив решил, что они должны были появиться сегодня, — я не понял. Тетку Найру я нашел довольно быстро. Она о чем то разговаривала с какой то девчонкой. Стоп, а почему я решил, что чужие обязательно будут взрослыми? А если как и те — молодые девчонки, как я определю чужие они или наши — поселковые? Поселок то большой, так что всех девчонок я не знал.

Решив немного выждать, я на всякий случай взвел струну арбалета. Вскоре процессия подошла к берегу Илис и под причитания плакальщиц тела были опущены в воду. Но тут случилось странное. Илис не приняла их. На ровном месте поднялась волна и вынесла всех шестерых на берег. Такого ещё не было никогда, всем известно, что богиня реки принимала всех и давала им последний приют. Я слышал, как в толпе разгорелись споры. — Если Илис их не приняла, значит они не достойны быть захороненными в её чистых водах, а значит их надо сжечь. — Жечь нельзя, их надо закопать в землю за пределами поселка. Некоторые предлагали вообще отнести тела подальше в лес и там оставить. Наконец большинство решило все таки сжечь тела, а пепел отнести в лес и там закопать.

Началась суета со сбором дров, сооружением помоста. За этой суетой я как то упустил Найру из виду, а когда обнаружил её, то не очень то и удивился, увидев, что она сидит лицом к реке на одном из бревен, где обычно собирается молодежь, и о чем то беседует с тремя девчушками. Сомнений не было, — как говорил Стив, если их трое, то это элита. Я взял арбалет и тщательно прицелился, только выстрелить я не успел. Одна из девчушек выхватила из складок своего платья нож и воткнула его в грудь Найры, а потом другие две спокойно подхватили её и быстро сбросили в воды Илис. Богиня приняла старую Найру, а я в это время лихорадочно думал, что же мне делать. Не придумав ничего лучшего, я выстрелил в ту, что убила Найру. Болт пробил её грудь и вошел почти по самое оперение. Она некоторое время постояла на ногах, а затем упала навзничь. В это время я торопливо пытался перезарядить арбалет и видимо выдал себя своими движениями, потому что обе девицы указали руками на мои кусты и как по команде вдруг бросились в воды Илис и попытались переплыть её. Они что никогда не слышали о псах? Дуры. Я попытался их предупредить и даже встал в полный рост, но опоздал. Из ниоткуда появились псы Илис и обе ночные Феи исчезли в водах реки. На берегу остались тела старой Найры и её убийцы.

Не дожидаясь, пока их тела обнаружат, я осторожно отполз от берега, а потом встал и пошел по уже протоптанной мной утром тропе к тому месту, где меня должен был ждать Стив. Обратный путь занял меньше времени, чем утром и ещё задолго до назначенного времени я был на противоположенном берегу, правда немного выше места встречи. Я рассчитывал, что течение меня снесёт как раз туда, куда мне надо. Прежде чем броситься в объятия богини, я, по совету Стива, решил сначала осмотреться. Что то уж больно тихо было на месте нашей встречи. Даже птицы не пели и не перелетали с ветки на ветку. В то же время я не заметил ничего тревожного. И все, же соблюдая меры предосторожности, я решил спуститься ниже по течению. Как любил повторять Стив, — береженого все боги берегут, а не только он сам.

На берегу я решил не раздеваться, а переплыть одетым, даже струну арбалета я не стал спускать, а просто прикрепил его в петле на правом боку. Интересно, а почему на луке тетива, а на арбалете струна? Может быть по тому, что она поет, когда происходит выстрел? Выбранное мной место для переправы подходило меньше всего. Быстрая стремнина, большие камни, что очень походили на легендарные пороги на границе с Каунгом, а с другой стороны, за ними так легко спрятаться. Илис встретила меня прохладой, тут же возле моих ног появился один из её псов. Я ухватился за гребень на его стене и он, словно понимая, что от него требуется, повез меня ловко лавируя между камнями к противоположенному берегу. — Спасибо, брат, — поблагодарил я его, — удачной тебе охоты.

Приняв ранее решение, я старался его придерживаться, а решил я, что на месте нашей встречи меня может ждать засада, и не важно, кто её устроит, — Стив, в качестве одного из этапов моего обучения, или ночные феи, что могли пройти по нашим следам, если они конечно умеют читать лес. Интересно, а почему их называют ночными? Может быть по тому, что есть ещё и дневные? Как бы то не было, я по дуге, через чащу, стараясь не шуметь, пробирался к условленному месту. Шел я осторожно, как казалось мне, по этому даже вздрогнул, когда у меня над ухом раздался знакомый голос, — Ты чего тут так расшумелся, что даже умудрился меня разбудить. Тише ходить не можешь?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Старк благородный»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Старк благородный» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Джеральд Старк: Корни радуги
Корни радуги
Джеральд Старк
Шамраев Юрьевич: Белый туман
Белый туман
Шамраев Юрьевич
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Шамраев Юрьевич
Алесандр Шамраев: Сбой системы
Сбой системы
Алесандр Шамраев
Отзывы о книге «Старк благородный»

Обсуждение, отзывы о книге «Старк благородный» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.