• Пожаловаться

Шамраев Юрьевич: Старк благородный

Здесь есть возможность читать онлайн «Шамраев Юрьевич: Старк благородный» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Шамраев Юрьевич Старк благородный

Старк благородный: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Старк благородный»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Шамраев Юрьевич: другие книги автора


Кто написал Старк благородный? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Старк благородный — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Старк благородный», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я не знаю, кем была моя мать. Через неделю после моего рождения она умерла и Илис приняла её тело, а Стив ничего мне о ней не рассказывает. — Но в поселке все уверены, что она та самая королева, что сбежала из дворца после убийства короля Вийгора его братом Скальдом. — Не думаю, что это было бы правдой. Ведь если послушать тебя, то я законный наследник короны Гонда. Да если б это было так, то король Скальд ни когда бы меня не оставил в живых. Он бы наверняка подослал бы наемных убийц. — А он и подослал их. — Кого? — не понял я. — Наемных убийц. — И кто же они? — Я и моя мама, что тут не понятно. С этими словами, она из складок своего платья одним движением достала узкий и длинный нож и нанесла мне удар в живот. Если б не моя реакция, то я уже сейчас бы лежал в луже крови на песке, но удар пришелся вскользь и только располосовал мне рубашку и кожу под ней.

Ещё не осознавая, что это не шутка, я перехватил её руку и вывернул её ладонью в верх так, что бы нож упал на песок. Я оттолкнул Сьюзи в сторону и наклонился за ножом. Это то и спасло меня. Метательная звездочка — сюрикэн, что летела мне в голову, лишь оцарапала мою макушку, а в лунном свете показалась рослая женщина, что уже отвела руку назад для второго броска. Но сделать она его не успела. Тоненько дзенькнула струна арбалета и в её голове буквально расцвела красным кустом роза. К этому времени Сьюзи уже встала на ноги и выхватив второй точно такой же нож, бросилась на меня. Только теперь я уже был к этому готов. Шаг в сторону с поворотом и одновременным извлечением меча, режущий удар снизу и вот уже второй нож лежит на песке, а эта странная девчонка, зажав почти перерезанную руку, нырнула в темноту за гостевую хижину, и вскоре я услышал шум кустов, а затем и всплеск воды.

— Там же Илис, она что бросилась в воду? Вскоре я расслышал жалобный вскрик и бульканье. Подошел Стив. В руке он уже держал взведенный арбалет. — Жив? Не зря я тебя учил с малолетства… И больше не обращая на меня внимания он перевернул женщину на живот и распорол ей платье на плече. — Так я и знал. Ночные феи. Я тоже увидел на плече странную картинку, нарисованную прямо на коже, — узкий кинжал переплетенный змеёй, которая открыла пасть, а с её зубов капал яд.

На шум сбежались жители поселка. Окинув их безразличным взглядом, словно убеждаясь, что посторонних больше нет, Стив позвал меня жестом и повернувшись пошел в нашу хижину. Пока мы шли, он не произнес ни слова.

Не зажигая огня, а только поворошив немного угли в очаге, он кивком головы предложил мне сесть напротив него на свою лежанку и лишь после этого начал говорить усталым, чуть хрипловатым голосом: — Все таки нас нашли. Не знаю, кто виноват в этом, или длинные языки купцов, или кто из жителей поселка сболтнул лишнее. Теперь это уже не важно. Ночные феи никогда не действуют парами, их должно быть не менее шести, — именно столько входит в обычное звено наемных убийц.

А если это не обычное звено, а элитное, то их должно быть три. Так что завтра мы с тобой покидаем поселок. Всем скажем, что идем в Каунг, а сами на несколько лет затаимся в джунглях на берегу Илис. Твое воспитание как воина почти закончено, и через пару лет ты уже самостоятельно пойдешь по жизни, без меня. Мой срок на этой земле заканчивается и меня уже ждут мои братья по мечу в кущах Талазии.

— Стив, а кто эти ночные феи и почему они хотели убить меня и от кого мы прятались. Расскажи мне все, что ты знаешь, в том числе и о моих родителях. — Прежде чем я начну рассказывать, сними рубашку и осмотри свою рану. С сегодняшней ночи ты будешь постоянно носить кольчугу. Я послушно стянул с себя рубашку и глянул на царапину, что прошла вдоль моих нижних ребер. Кровь уже запеклась и только небольшой ржавый след указывал то место, где чиркнул нож. — Безжалостные и самонадеянные сучки, хорошо хоть что нож оказался не отравленный, но на всякий случай на выпей этот порошок. С этими словами из своего пояса он достал небольшой мешочек и отсыпал мне прямо на ладонь небольшую горстку странно пахнущего порошка. Я зачерпнул ковш воды из жбана, слизнул порошок и быстро запил его водой. Меня чуть было не вырвало, такой он был горько-противный. Потом Стив из под своего тюфяка достал тонкий сверток и протянул мне, — Кольчуга, мелкозвеньевая, кованная в горах Маэстро тамошними умельцами, стоит целое состояние. Ты будешь носить её постоянно, даже спать в ней, даже когда будешь переплетать ноги, ты её не снимешь, — обещай мне. — Обещаю, только мыться то мне как? Тоже в кольчуге? — А зачем тебе мыться, грязь сама отпадет, когда настанет для этого время, — и Стив гулко засмеялся, — Ты сам поймешь когда и при каких обстоятельствах можно будет её снять, а когда лучше в ней остаться, даже переплетая ноги, — и он опять гулко засмеялся.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Старк благородный»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Старк благородный» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Джеральд Старк: Корни радуги
Корни радуги
Джеральд Старк
Шамраев Юрьевич: Белый туман
Белый туман
Шамраев Юрьевич
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Шамраев Юрьевич
Алесандр Шамраев: Сбой системы
Сбой системы
Алесандр Шамраев
Отзывы о книге «Старк благородный»

Обсуждение, отзывы о книге «Старк благородный» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.