• Пожаловаться

Шамраев Юрьевич: Старк благородный

Здесь есть возможность читать онлайн «Шамраев Юрьевич: Старк благородный» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Шамраев Юрьевич Старк благородный

Старк благородный: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Старк благородный»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Шамраев Юрьевич: другие книги автора


Кто написал Старк благородный? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Старк благородный — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Старк благородный», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Потом наступало время основной тренировки, после которой я еле волочил ноги, а руки мои наливались такой тяжестью, что буквально висели плетьми вдоль тела. Что впрочем не мешало мне торопливо, спотыкаясь, бежать к берегу реки, что бы смыть с себя пот и грязь, а заодно и всполоснуть свои штаны и рубашку. Воды Илис благотворно влияли на меня, усталость уходила куда то в строну, боль в мышцах затихала, я даже не чувствовал холод её вод. А потом наступала пора вечерних игр молодежи. Я только недавно стал ходить на эти посиделки — вечеринки, что впрочем, раньше мне не мешало вместе с остальными пацанами, подглядывать за старшими парнями и девчонками.

Нравы в поселке царили простые, и многие парни и девушки ещё до своих свадеб "переплетали ноги". Это не считалось постыдным или зазорным. Ребёнком больше, ребенком меньше, — в поселке на это не обращали внимание. Хотя таких детей рождалось мало, по той же самой причине, — у пар с разным цветом кожи детей быть не могло. А дети богини приплывали большей частью именно разноцветные.

Девушки у меня ещё не было, да честно говоря я стеснялся их. Они все такие языкастые и о чем мне с ней говорить? Об оружии, о моих занятиях со Стивом? Вряд ли такие темы их могли заинтересовать, вот почему и в этот вечер я присел на то бревно, что лежало немного в стороне от основной массы и просто наслаждался покоем. Запрокинув голову в верх, я любовался первыми звездами, что начали проступать на небосводе, по этому не сразу сообразил, что рядом со мной кто то сел. Только тогда, когда меня толкнули в бок, я соизволил заметить, что рядом сидит незнакомая девушка. Её в поселке до этого я ни разу не видел.

— Давай знакомиться, — сразу же перешла она в наступление, — ты Старк по кличке "благородный", а я Сьюзи. Мы недавно переехали жить в поселок, а до этого жили в Каунге, ниже по течению Илис, за порогами.

Я впервые слышал, что бы в нашем поселке, что формально подчинялся королю Гонда, появлялись жители соседнего королевства. Это меня заинтересовало. Но я не знал как начать разговор. Пока я лихорадочно думал с чего начать, она придвинулась ко мне в плотную, обдав теплом своего тела и на ухо мне прошептала, — Ты не бойся, я ещё ни с кем не переплетала ноги и пока этого делать не хочу. Просто мне тетка Найра посоветовала, что бы отбиться от приставучих парней, подружиться с тобой. Она сказала, что тебя здесь побаиваются и что под твоей защитой я буду в безопасности. Я наконец то прочистил свое горло и даже сумел выдавить несколько слов:- Расскажи мне о себе Сьюзи, как вы попали в наш поселок?

— Всё очень просто, моя мать вдова. Илис забрала моего отца когда мне было десять лет. А потом в нашем селении появился новый сборщик налогов, который стал требовать, чтобы моя мать делила с ним ложе всякий раз, когда он приезжает в селение. Мать отказалась, а старейшие стали требовать, что бы она подчинилась, боясь повышения налогов, вот нам и пришлось бежать в Гонду. Заставу и стражу мы обошли по лесу и чуть было не заблудились, благо вышли к Илис и по её берегу добрались до обжитых мест. Мать говорит, что как только мы немного отдохнем и оправимся от столь тяжелого путешествия, то пойдем дальше на север, в центральные районы, где она попытается найти себе работу. Она у меня была лучшая швея в нашем селении. Видишь, какое у меня красивое платье, — она вскочила с бревна и несколько раз крутанулась передо мной, открыв свои загорелые ноги и бедра, — это моя мама сама перешила из своего старого платья. А видишь, как оно приталено, и на груди даже выточки есть, как у взрослых девушек и женщин? Правда красиво? — Правда, — выдавил я из себя.

— Ты проводишь меня домой, а то мама не разрешает мне гулять допоздна. — Конечно провожу, а где вы остановились? — В гостевой хижине, недалеко от вашей, так что нам идти в одну сторону. Ну что, пошли? Она первая вскочила с бревна и требовательно протянула мне свою руку. Пришлось встать, взять её за руку и в таком виде пройти мимо кучки парней и девушек, что сидели на бревнах. Мне было не очень удобно и я не знал, как себя вести. — Обними меня за талию, — потребовала она, — пусть все видят, что я твоя девушка. Я неумело приобнял её за пояс. В след нам понеслись недвусмысленные замечания и смешки.

— Ну вот мы и пришли, спасибо, что проводил, мы завтра встретимся? — Сьюзи, ты с кем там это болтаешь? — раздался голос её матери. — Мам, это Старк, их хижина стоит на отшибе, ещё дальше чем наша. О них рассказывала тетка Найра. — Хорошо, только долго не болтайте, уже ночь на дворе. — Старк, а это правда, что твоя мать была королевой Гонды? Я чуть было не поперхнулся. Не то, что бы я не спрашивал Стива о своей матери, спрашивал и неоднократно, но он просто не отвечал на мои вопросы, или делал вид, что их не слышал. Всё что мне было известно о матери, что она знатного происхождения, из за чего я и был награжден прозвищем, — благородный.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Старк благородный»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Старк благородный» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Джеральд Старк: Корни радуги
Корни радуги
Джеральд Старк
Шамраев Юрьевич: Белый туман
Белый туман
Шамраев Юрьевич
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Шамраев Юрьевич
Алесандр Шамраев: Сбой системы
Сбой системы
Алесандр Шамраев
Отзывы о книге «Старк благородный»

Обсуждение, отзывы о книге «Старк благородный» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.