Олег Авраменко - Всі Грані Світу

Здесь есть возможность читать онлайн «Олег Авраменко - Всі Грані Світу» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Всі Грані Світу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Всі Грані Світу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Будьте обережні, повертаючись додому з роботи, і гарненько подумайте, перш ніж підбирати заблудлого кота. Він може виявитися зовсім не тим, ким здається на перший погляд, і через нього ви вклепаєтеся в таку пригоду, яка не уявлялась вам навіть у найбурхливіших фантазіях і не снилася в найжахливіших снах. Усе передбачити просто неможливо — адже світ такий багатогранний…
Перша книга трилогії про Грані. Розширена версія роману „Сутінки Великих“, що був опублікований у видавництві „Джерела М“. Пропонований текст доповнено розділами, написаними для російського видання („Все Грани Мира“).

Всі Грані Світу — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Всі Грані Світу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ні! — Я повернув до себе Іннине лице й зазирнув у лагідну блакить її очей. — Ми з тобою люди і завжди будемо людьми. Всупереч усім Вищим Розумам та Вселенським Духам. Ніщо не примусить нас зректися своєї людськості, відмовитися від великого щастя кохати одне одного. А майбуття світу та всього людства… В одному я цілком згоден з Нікораном: люди мусять самі довести своє право на життя. І ми разом з усіма.

Цієї ночі ми активно надолужували втрачене за останні дні, любилися до знемоги і заснули лише після першої, втомлені, але щасливі…

Розділ 11

Знову в дорогу

Наступного дня вранці я прокинувся від того, що хтось легесенько шарпав мене за плече. Протерши заспані очі, я побачив нашу служницю, яка не гаяла марно часу і вже будила Інну. Я поглянув на годинника — було лише двадцять на десяту — і якраз збирався у ввічливій, але жорсткій формі висловити всю глибину свого незадоволення тим, що нас розбудили так рано, проте Інна випередила мене:

— Що сталося, Ніколето? — спитала вона, солодко позіхнувши. — Сподіваюся, до нас не завітав мстивий син Женеса?

Не уловивши іронії в її словах, покоївка поспіхом зробила знак від навроки і цілком серйозно відповіла:

— На щастя, ні, пані, Бог милував.

— То в чому ж річ?

— Нещодавно в Шато-Бокер прибуло два інквізитори. Вони бажають якомога швидше зустрітися з вашими світлостями.

На цю звістку я замалим не вистрибнув з ліжка і лише останньої миті стримався, згадавши, що на мені немає навіть мінімуму білизни.

— Ну, нарешті! — мовив я з полегшенням. — Де вони?

— Разом з паном герцоґом чекають на ваші світлості у вітальні.

— Гаразд, — сказала Інна і вибралася з ліжка, нітрохи не соромлячись перед Ніколетою своєї голизни. — Скажи йому, що ми зараз вийдемо. Лише вдягнемось і трохи причепуримося. Хай зачекає ще кілька хвилин.

— Слухаю, пані. — Служниця вклонилась і вийшла.

Щойно двері за нею зачинилися, я відкинув убік ковдру, квапливо сів і заходився вдягатися.

— Навіть не віриться, — схвильовано промовила Інна, натягуючи панчохи. Я помітив, що в неї тремтять руки. — Невже наші пригоди закінчилися?…

— Не думаю, — відповів я. — Гадаю, вони лише починаються. Але тепер, принаймні, ми будемо не самі.

Попервах я хотів обмежитися суто домашнім вбранням — штанами, сорочкою та м’якими капцями. Проте Інна твердо вирішила з’явитися перед гостями в усій своїй красі (ох, це жіноче кокетство!), тож і мені мимоволі довелося причепуритися; після деяких вагань я навіть причепив до пояса свого меча. В результаті, замість обіцяних Інною „кількох“ хвилин, ми поралися в спальні добрих чверть години — і це при тому, що квапилися, мов на пожежу.

У вітальні на нас чекало троє людей — два незнайомці та герцоґ Бокерський. Останній сидів у кріслі біля каміну. Коли ми увійшли, він підвівся і привітав нас, як старих знайомих, легким кивком і приязною усмішкою.

Один з гостей, старший за віком, стояв біля вікна, схрестивши на грудях руки, і задумливо дивився вдалечінь. Коли ми ввійшли, він неквапливо повернувся до нас.

Це був середнього зросту шістдесятирічний чоловік, кремезний, дуже смаглявий, майже чорношкірий, з виразними індоєвропейськими рисами обличчя. Він мав пишні вуса та густу, з сивиною, бороду. Його блискучі близько посаджені очі дивилися на нас зі спокійною допитливістю. Він був одягнений у просторе вбрання з червоного та синього шовку і зелений тюрбан, скріплений над лобом великою рубіновою брошкою, а на його широкому, шитому золотом поясі висіла крива шабля в розкішно інкрустованих піхвах.

Проте все це я відзначив побіжно, мимохідь, майже відразу зосередивши свою увагу на іншому гостеві — стрункій темноволосій дівчині, що скромно стояла трохи повіддалік. Зопалу я вирішив, що покоївка Ніколета обмовилася, коли сказала „два інквізитори“, а не „інквізитор з супутницею“. Я, звісно ж, знав, що в лавах Інквізиції служать і жінки, але знав це лише в теорії, з розповідей Шако та книжок, які читав у Кер-Маґні. А на практиці мені важко вірилося (а якщо чесно, то геть не вірилося), що таке юне й чарівне створення може бути інквізитором. Це мені далася взнаки майже подолана, але ще остаточно на викоренена впевненість, що чоловічими справами мають займатися винятково чоловіки, а місце жінки — на кухні та в ліжку. Я чудово розумів, що така життєва філософія давно вичерпала себе і їй місце на смітнику історії, але час від часу зі мною все ж траплялися рецидиви. Як от зараз.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Всі Грані Світу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Всі Грані Світу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Олег Авраменко
libcat.ru: книга без обложки
Олег Авраменко
libcat.ru: книга без обложки
Олег Авраменко
Олег Авраменко - Принц Ґаллії
Олег Авраменко
Олег Авраменко - Дорога на Тир Минеган
Олег Авраменко
libcat.ru: книга без обложки
Олег Авраменко
Олег Авраменко - Игры Вышнего Мира
Олег Авраменко
Олег Авраменко - Грани Нижнего Мира
Олег Авраменко
Олег Авраменко - Все Грани Мира
Олег Авраменко
Олег Авраменко - Сын Сумерек и Света
Олег Авраменко
Отзывы о книге «Всі Грані Світу»

Обсуждение, отзывы о книге «Всі Грані Світу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x