Нобору Ямагути - Ветер Альбиона

Здесь есть возможность читать онлайн «Нобору Ямагути - Ветер Альбиона» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ветер Альбиона: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ветер Альбиона»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сайто кажется, что на балу они с Луизой стали ближе, однако та как обычно обращается с ним как со слугой. Не согласный с этим фамильяр и его хозяйка постоянно устраивают ссоры. Однажды к ним обращается с просьбой Анриетта, Принцесса Тристейна, которая полагается на силу ребят, захвативших в плен Фуке. "Я хочу, чтобы вы вернули мне письмо, хранящееся у наследного Принца соседней страны Альбиона", - говорит она. Похоже, это письмо ни в коем случае не должен увидеть ни один посторонний человек. Взявшись за это дело, ребята вместе с магом-охранником виконтом Вардом отправляются в путь. Кстати, этот Вард - жених Луизы, поэтому Сайто неприятно это милое поведение его хозяйки. К ним также присоединяются Табита и влюбившаяся в виконта Кирхе, и тогда путешествие начинается, однако...?! Второй том необычайно популярного комедийного произведения про фамильяра!

Ветер Альбиона — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ветер Альбиона», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Всадником был предводитель одного из трех полков Магической Стражи, Полка Грифонов, капитан Вард. Его подразделение является самым запоминающимся среди Магической Стражи, и особенно для Мазарини. Владея грозной магической силой, каждый маг-охранник должен был пройти чрезвычайно тщательный отбор, и каждый член Стражи получал магического зверя в соответствии с названием Полка. Они были символом и гордостью Тристейна.

"Вы звали меня, Ваша Светлость?" - глаза Варда мерцали, когда он подъехал к окну кареты на своем грифоне. Окошко медленно открылось. Мазарини выглянул из него.

- Господин Вард, Ее Высочество расстроена. Можете ли вы что-нибудь сделать, чтобы развеселить ее?

- Понял.

Вард кивнул и внимательно посмотрел на дорогу. Он быстро нашел небольшой свободный участок улицы и направился к нему. Вытащив длинный посох из-за пояса, он быстро взмахнул им и прочел короткое заклинание. Легкий порыв ветра пронесся над землей, собирая лепестки с земли в руки Варда. Капитан вернулся к карете с букетом и передал его Мазарини. Кардинал погладил бороду и предложил: "Не могли бы вы, капитан, сами вручить букет Ее Высочеству?"

"Это будет большая честь для меня", - Вард отсалютовал и повернулся к другой стороне экипажа. Анриетта медленно открыла окошко и протянула ему левую руку. Вард галантно ее поцеловал.

Как вас зовут грустно спросила Анриетта Маг Стражи Вашего Высочества - фото 8

"Как вас зовут?" - грустно спросила Анриетта.

"Маг Стражи Вашего Высочества, капитан Полка Грифонов, виконт Вард", - поклонившись, ответил он.

- Вы - образец для дворянства. Как мило с вашей стороны.

- Я всего лишь скромный слуга Вашего Высочества.

- В последнее время становится все меньше дворян, способных сказать это. Когда мой дед был еще жив, боже мой... В правление великого Филиппа III, каждый дворянин был образцом рыцарства.

- Печальные времена настали, Ваше Высочество.

- Могу ли я рассчитывать на вашу искренность, если вы мне снова понадобитесь?

- Когда это произойдет, независимо от того, где я нахожусь - в бою или на небесах, независимо от того, что я должен покинуть, я примчусь, чтобы послужить Вашему Высочеству.

Анриетта кивнула. Вард козырнул еще раз и отъехал от кареты.

"Этот дворянин выглядит довольно надёжным, да? - спросила она Мазарини. - Господин Вард. Его руническое имя "Молния". Даже в Альбионе только несколько человек могут тягаться с ним".

- Семейство Вардов... Кажется, я уже где-то слышала об их землях.

- По-моему, их владения расположены рядом с владениями лорда Вальера.

"Вальер?" - вспомнив, Анриетта кивнула. Это имя значилось в донесении из Академии Волшебства.

- Кардинал, вы помните имена тех, кто поймал Фуке Глиняный кулак?

- Боюсь, что нет.

"Вы не посвятили их в шевалье?" - удивилась Анриетта.

Мазарини не выявил особой заинтересованности:

- Я думаю, пора бы уже поменять правила присвоения званий. Чтобы получить звание, для начала неплохо бы послужить в армии. Неужели вы считаете, что нужно посвящать в шевалье всякого, кто поймал вора? В любом случае, у нас назревает конфликт с Альбионом, не стоит подрывать лояльность дворянства завистью.

- Вы приняли многие решения без моего ведома.

Мазарини не отвечал. Продолжая бормотать, Анриетта вспомнила, что имя Вальер было в списке тех, кто поймал Фуке. "Со временем, разберемся" , - подумала Принцесса, успокоившись.

Мазарини взглянул на нее.

- Ваше Высочество, кажется, что есть некоторые... трения между Королевским Советом и частью дворянства.

Анриетта вздрогнула.

- Кое-что, мешающее браку Принцессы и способное разрушить наш союз с Германией.

Холодный пот выступил на лбу Анриетты.

- Вы случайно не выдали им свою слабость, Ваше Высочество?

После долгого молчания, Анриетта с досадой ответила: "...Нет".

- Тогда я поверю слову Вашего Высочества".

"Я принцесса. Я не лгу", - Анриетта вздохнула с облегчением.

- ...Четырнадцатый раз, Ваше Высочество".

- Просто все мои мысли перепутались. Все, что я могу сделать сейчас - это только вздыхать.

- Как принцесса, вы должны понимать, что благо государства важнее, чем ваши личные чувства.

"Я ощущаю это каждую минуту, - ответила Анриетта безучастно. Она посмотрела на цветы в руках и сказала уныло: "...разве цветы на дороге это не благословение, Кардинал?"

- Я думаю, что любой цветок в руках человека - это благословение.

* * *

Когда Принцесса въехала в ворота Академии, студенты одновременно подняли свои посохи и замерли в торжественном молчании. В дверях центральной башни, вытянувшись, стоял Директор Осман, ожидая Принцессу. Как только экипаж остановился, слуги немедленно расстелили ковровую дорожку прямо к его двери. Охранники объявил о прибытии:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ветер Альбиона»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ветер Альбиона» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Нобору Ямагути - Серенада Ностальгии
Нобору Ямагути
Нобору Ямагути - Водные духи клятв
Нобору Ямагути
Нобору Ямагути - Нулизин Фамильяр
Нобору Ямагути
Нобору Ямагути - Бал Лун-Близнецов
Нобору Ямагути
Нобору Ямагути - Фруктовый торт Луизы
Нобору Ямагути
Андрэ Нортон - Тень Альбиона
Андрэ Нортон
Томас Рид - Сын Альбиона
Томас Рид
Отзывы о книге «Ветер Альбиона»

Обсуждение, отзывы о книге «Ветер Альбиона» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x