Но если война не прекратится — Гильдия победит. Холты и бимцы станут с удовольствием торговать друг другом. Вот это-то и надо прекращать.
Но я просто не знаю, как остановить войну.
Карл покачал головой. Как хорошо было с Чаком: всегда был под рукой собеседник. Давным-давно Чак пришел к мысли, что погибнет в бою, и принимал этот исход почти с радостью. А может — и не почти.
И как ты думаешь останавливать войну?
Не знаю. Но с каких пор незнание освобождает от ответственности?
— Аве, Цезарь: идущие на смерть… — раздался в отдалении голос Уолтера Словотского.
Карл встал.
— …собираются прихватить с собой добрую кучу ублюдков, — отозвался он.
— Это не отзыв.
— Сойдет и это. Когда ты вернулся?
— Пару минут назад. Валеран сказал: ты оставил приказ, чтобы я, как только прибуду, доложился тебе. Я докладываюсь.
— Как оно там?
Уолтер потер усталые глаза.
— Слушай, Карл, я провел четыре ночи в седле, добираясь до Фурнаэля, бессонную ночь в разведке там и еще четыре ночи в седле, возвращаясь. Может отчет подождать до утра. Мне надо хоть немного поспать. Всему свой черед…
— Что ты сказал?
— Я спросил, может ли подождать отчет.
Нет, не это. Потом.
Словотский наморщил лоб.
— Что всему свой черед?
— Всему свой черед, — повторил Карл. — Уолтер, ты гений.
— Чего? Не понял.
— Не важно. — Карл тряхнул головой. — Не бери в голову.
Всему свой черед. Сначала мы спасем Фурнаэльский замок, потом уничтожим Армина и его команду, а уж потом остановим войну — как-нибудь, черт побери, как-нибудь.
— Это мои дела. Иди поспи. Поговорим утром.
— Есть.
Словотский, запинаясь, побрел прочь. Карл снова лег.
Всему свой черед, сказал он себе.
И тут же уснул.
Много найдется приятелей, с кем пировать.
Для серьезных же дел одного верного друга ищи.
Теогнид
— Карл, — позвал Уолтер с вершины пологого холма, — поднимись сюда.
— Неприятности?
— Нет, но все равно — поднимись.
Карл отдал ружье Энраду.
— Пусть потренируются — только холостыми.
Юноша с мрачным видом кивнул. Энрад был учеником Энди-Энди, предполагалось, что он должен изучать магию, а не обучаться основам ружейного боя.
Не повезло ему. Карл пошел вверх по склону, остановившись на минутку переброситься парой слов с Эреком — тот соревновался в беге с Валераном и его воинами.
— Как дела?
Юноша улыбнулся:
— Отлично. Валеран почти такой же быстрый, как я. А Халвин так даже чуток побыстрее.
— Молодцы. Так держать. — И Карл припустил рысцой.
Стоящий на вершине Словотский просто сиял.
— А дела-то, похоже, идут на лад, — встретил он Карла. — Взгляни-ка сам.
Вдали, по дороге, мчался отряд из двухсот всадников. Мчался к ним. Однако то не были бимцы; даже на таком расстоянии Карл видел, что вооружены они ружьями. Он прищурился: человек во главе колонны был прямо-таки красноволос.
— Авенир! — Карл повернулся к Словотскому. — Но как…
— Понятия не имею. — Словотский пожал плечами. — Это наверняка не я.
— Может, Эллегон? Когда ты встречался с ним под Энкиаром…
— Я просто передал твои распоряжения, Карл. Насколько я знаю, дракон намеревался сразу отправиться домой, собрать припасы и народ, какой ты велел, и лететь сюда. Если у него и было на уме что-то еще — он держал это в тайне.
— Ладно, скоро мы это выясним.
Авенир заметил Карла и помахал, потом, знаком велев Франдреду, своему заместителю, приказать отряду спешиться, погнал своего чалого вверх по склону и осадил его прямо перед Карлом.
Конь задыхался; Авенир тяжело соскочил с седла и на мгновение замер, прижав огромные руки к бедрам. Природой Авениру было назначено вырасти великаном, но что-то у нее не заладилось: хотя руки, ноги и черты лица нипха были крупней, чем даже у Карла, сам Авенир был ниже его чуть ли не на целую голову.
— Хорошо выглядишь, Карл Куллинан, — сказал он, отворачиваясь проверить кожаные ремни, которыми крепилась к седлу его секира. Авенир — единственный из знакомых Карлу людей — предпочитал секиру мечу. Боевые топоры обычно бывали оружием гномов.
— Слыхал я, — раскатисто пробасил Авенир, — что тебе пригодилась бы помощь. — Он пробежал толстыми пальцами по грязной рыжей гриве. — Надеюсь, ты не против. Нам просто оказалось… по пути.
Судя по тому, как выглядели и он сам, и его люди, верилось в это с трудом. Все они были пропылены, покрыты глубоко въевшейся дорожной грязью — а такое бывает лишь после долгой и быстрой скачки.
Читать дальше