Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)

Здесь есть возможность читать онлайн «Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Жанр: Фэнтези, Фантастические любовные романы, sf_fantasy_city, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Город священного огня (др. перевод) (ЛП): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

– ΕRCHOMAI, – СКАЗАЛ СЕБАСТЬЯН. Я иду. В мир Сумеречных Охотников возвращается тьма. Пока основа их общества рушится, Клэри, Джейс, Саймон и их друзья должны сплотиться, чтобы побороть худшее зло, с которым приходилось встречаться Нефилимам: родным братом Клэри. Ничто в мире не может его победить – может, им поискать способ в ином мире? Многие лишатся жизней, пожертвуют любовью, и весь мир изменится в шестой и последней части в серии «Орудия Смерти»! Переведено для группы: http://vk.com/e_books_vk  

Город священного огня (др. перевод) (ЛП) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Прекрасное число, – с удивительно волчьим оскалом произнес Алек. Не успела Клэри заметить движение, как у него в руках оказался лук. Он шагнул в сторону и, выйдя из каменного укрытия, выпустил стрелу.

Она заметила удивленное выражение лица Джейса – он не ожидал, что Алек двинется первым, – а потом ухватился за один из камней пирамиды, подтянулся и перепрыгнул. Изабель, словно кошка, выпрыгнула за ним, быстро и безошибочно за ней следом – Саймон с пустыми руками. Казалось, будто этот мир принадлежал тем, кто уже умер, думала Клэри, а потом услышала долгий булькающий крик, резко оборвавшийся.

Она потянулась к Эосфоросу, передумала и выхватила из-за пояса для оружия кинжал, прежде чем выскочить из-за пирамиды. Позади нее оказался склон, над ним черным мерцал разрушенный Мрачный Гард. Четверо Сумеречных охотников, одетые в красное, потрясенно и удивленно глядели по сторонам. Одна из их компании, светловолосая женщина, растянулась на земле, ее тело смотрело в сторону холма, из горла торчала стрела.

Вот откуда булькающий звук, с легким головокружением подумала Клэри, когда Алек снова вскинул лук и выпустил стрелу. Второй мужчина, с темными волосами и брюшком, с криком отшатнулся назад, ему в ногу попала стрела. На нем тут же оказалась Изабель, кнут полоснул его по горлу. Когда мужчина осел, Джейс вскочил и скользнул к земле, используя силу падения, чтобы направить тело вперед. Движением ножниц мелькнули лезвия, отрезая голову лысого мужчины, чье красное одеяние было испачкано пятнами засохшей крови. Фонтаном хлынула кровь, забрызгав красные вещи еще одним слоем красного, когда обезглавленный труп упал на землю. Раздался визг, стоящая позади него женщина подняла изогнутый клинок, чтобы ударить Джейса. Клэри метнула в нее свой кинжал. Он вонзился в лоб женщины, и та молча упала на землю, больше не издав ни звука.

Последний из Омраченных, спотыкаясь, бежал по холму. Мимо Клэри пронесся Саймон, движение его было настолько быстрым, что едва уловимым, и по-кошачьи прыгнул. Омраченный с возгласом ужаса упал, и Клэри увидела, как на него набросился Саймон и атаковал, как змея. Раздался звук рвущейся бумаги.

Все отвели взгляд. Несколько долгих минут спустя Саймон поднялся с неподвижного тела и спустился к ним по холму. На его рубашке, руках и лице была кровь. Закашлявшись, он отвернулся в сторону и с отвращением сплюнул.

– Горькая, – сказал он. – Кровь. На вкус как у Себастьяна.

На лице Изабель застыла злоба – такой у нее не было, даже когда она перерезала Темному Сумеречному охотнику горло.

– Ненавижу его, – вдруг сказала она. – Себастьяна. То, что он сделал с ними, хуже убийства. Они даже больше не люди. Когда они умирают, то их нельзя похоронить в Городе Молчания. И никто их не будет оплакивать. Их уже оплакали. Если бы я кого-то любила, а его вот так обратили, то была бы счастлива, если бы его убили.

Она дышала с трудом, никто ничего не сказал. Наконец, Джейс взглянул на небо, золотистые глаза засияли на его испачканном грязью лице.

– Нам лучше поторопиться – солнце садится, а еще нас кто-нибудь мог услышать.

Они сняли одеяние с тел, молча и быстро. Было что-то противное в этом действии – что не казалось таким ужасным, когда Саймон описывал стратегию, а сейчас оказалось очень ужасным. Она убила – демонов и Отреченных, она бы и Себастьяна убила, если бы могла это сделать без ущерба Джейсу. Но в том, чтобы снимать вещи с мертвых тел Сумеречных охотников, даже с помеченных рунами смерти и ада, было что-то мрачное и убийственное. Она не могла перестать смотреть на лицо одного из мертвых Охотников, мужчины с каштановыми волосами, и не задаваться вопросом, мог ли он быть отцом Джулиана.

Она надела куртку и штаны, снятые с самой маленькой из женщин, но вещи все равно оказались слишком большими. Быстро поработав ножом, она укоротила рукава и штанины, а пояс с оружием поддерживал штаны. Алек не многое мог исправить: ему досталась самая большая из курток Сумеречных охотников, которая теперь висела на нем. У Саймона рукава оказались слишком коротки и туги, он распорол на плечах швы, чтобы стало свободнее. Джейс и Изабель удалось найти подходящую одежду, хотя у Изабель она была покрыта засохшей кровью. В темно-красном Джейс умудрялся выглядеть красиво, что не могло не раздражать.

Тела они спрятали за каменной пирамидой и продолжили свой путь по холму. Джейс был прав, солнце садилось, окрашивая мир в цвета огня и крови. Они шли друг за другом, постепенно приближаясь к огромному силуэту Мрачного Гарда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)»

Обсуждение, отзывы о книге «Город священного огня (др. перевод) (ЛП)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x