Стивен Эриксон - Дом Цепей

Здесь есть возможность читать онлайн «Стивен Эриксон - Дом Цепей» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дом Цепей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дом Цепей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Малазанская Книга Павших — 4. Империя слишком велика, погрязшей в интригах правительнице не хватает войск для подавления мятежа в самом сердце своих владений. Лучшие полководцы первого императора Келланведа давно уничтожены, изгнаны или опорочены. Новобранцы из поспешно собираемых легионов не верят в победу над врагом. Им невдомек, что восстанием руководят деятели еще более бездарные и порочные, что среди них назревает раскол, а во главе Армии Апокалипсиса встала… малазанка, не желающая вести войну с соотечественниками. Войска Империи возвращаются в сосредоточие древних тайн — пустыню Рараку, ступают по костям погибших. Разнообразные силы стараются извлечь выгоду из нарастающего беспорядка. Кто из богов и магов — а может быть, обычных людей? — сможет сковать цепями расползающуюся ткань мира, и не станет ли его успех началом новой эпохи ужаса и вечного рабства?

Дом Цепей — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дом Цепей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я Сжигатель Мостов, парень. Сжигатели здесь родились. В испытаниях Рараку.

Глаза Бутыла сузились. Он смотрел на западную пустыню. — Но… они уничтожены.

— Да, точно.

Они надолго замолчали. Корик сломал лопату о камень и начал нанизывать длинную цепь сетийских ругательств. Остальные прекратили работу, слушая. На северном краю острова взвод Геслера деловито складывала стену из мусора — стена тут же осела, камни заскакали по склону. С теля напротив доносились звуки труб и топот копыт.

— Это для вас будет не обычная битва?

Смычок пожал плечами: — Нет такой штуки, парень. Нет ничего обычного в убийствах и смерти, в боли и ужасе.

— Я не о том…

— Знаю, Бутыл. Но войны в наши дни чреваты припасами и магией, так что жди сюрпризов.

Мимо пробежали собаки Геслера: огромный пес трусил за хенгезской Мошкой, словно на поводке.

— Это место… сложное, — вздохнул Бутыл. Протянул руку, поднял большой дисковидный камень. — Эрес» алы. Ручной топор — долина ими завалена. Обтесан озером, что тут некогда плескалось. Такое орудие делают целый день, а они им даже не пользовались — просто кинули в озеро. Смысла нет, верно? К чему оружие, если им не пользоваться?

Смычок смотрел на мага. — О чем ты, Бутыл? Какие Эрес» алы?

— Были такие, сержант. Давно пропали.

— Духи?

— Нет, духи из всех времен, из каждого века здешней земли. Моя бабушка говорила об Эресах. Обитателях времени до Имассов, первых делателях орудий, первых, что изменили мир. — Он потряс головой, пытаясь не дрожать. — Не ожидал встретить кого-то из них. Она была там, в песне внутри вас.

— И она рассказала об орудиях?

— Не прямо. Скорее я разделил ее… ее разум. Она и даровала вам тишину. Не я — у меня нет такой силы — но я попросил и она явила милость. Ну, — он глянул на Смычка, — я думаю, это была милость.

— Да, парень. Ты можешь еще раз… поговорить с Эрес» ал?

— Нет. Все, чего я хотел, это уйти оттуда… из крови…

— Моей крови.

— Ну, почти вся была ваша, сержант.

— А остальная?

— Кровь песни. Песни… гм, Сжигателей.

Смычок сомкнул веки, опустил затылок на камень. «Кимлок, проклятый Странник Духа из Эрлитана. Я сказал нет, но он сделал. Украл мою историю — не только мою, но Сжигателей — и сделал песней. Ублюдок взял и отдал нас назад, вернул Рараку…» — Помогай остальным, Бутыл.

— Слушаюсь, сержант.

— И… спасибо.

— Передам, когда снова встречу ведьму Эресов.

Смычок уставился в спину мага. «Значит, будет и следующий раз? Сколько ты мне не рассказал, парень?» Он принялся гадать, станет ли утренняя битва для него последней. Едва ли приятная мысль, но, возможно, необходимая. Возможно, его призвали, чтобы присоединить к павшим Сжигателям Мостов. «Ну, не так плохо. Не могу попросить о более жалкой компании. Проклятие, я скучаю. По всем, даже по Ежу».

Сержант открыл глаза и встал, подобрал шлем. Обернулся на северо-восток, к укреплениям врага, пыли и дыму над невидимым отсюда городом. «И по тебе, Калам Мекхар. Удивлюсь, если ты знаешь, почему попал сюда…»

* * *

Шаман впал в неистовство, содрогаясь и дергаясь, ползая как краб в пыли вокруг закопченной огнем костра огромной кости. Корабб, набивший в рот дюжину сухих скарабеев и обернувший шею ожерельем с чарами от зла, поморщился: клацающие зубы раздавили один панцирь и рот наполнился горечью. Он потянул за ожерелье и начал выплевывать куски хитина.

Леомен подскочил к шаману, схватил тщедушного человечка за телабу, оторвал от земли и встряхнул. Полетели куски ткани, волос, брызнула слюна; Леомен бросил шамана наземь и зарычал: — Что ты видел?

— Армии! — завизжал старик, схватив себя за нос так, словно только что обнаружил его присутствие на лице.

Леомен поморщился: — Да, мы их тоже видим, проклятый факир…

— Нет! Больше армий! — Шаман вскочил и побежал к южному краю плоского холма, где начал подпрыгивать, указывая на укрепления малазан, на остров за старым каналом.

Леомен не двинулся следом. Он подошел туда, где Корабб и три воина присели за низкой стеной. — Корабб, пошли гонца к Ша'ик… нет, я передумал — езжай сам. Пусть она не пожелала показать, что заметила наше возвращение, но я желаю знать, где нужно поставить племена Маттока. Поговори с Ша'ик, Корабб — и позаботься, чтобы тебе дали поговорить с ней самой. Потом возвращайся.

— Сделаю как прикажешь? — провозгласил Корабб.

В двадцати шагах шаман взвился и закричал: — Они здесь! Псы, Леомен! Псы! Виканские псы!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дом Цепей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дом Цепей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Стивен Эриксон - Дом Цепей (litres)
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Память льда. Том 2
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Врата Мертвого Дома
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Увечный бог
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Пыль Снов
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Мечи и темная магия
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Охотники за Костями
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Буря Жнеца. Том 1 [litres]
Стивен Эриксон
Стивен Эриксон - Увечный бог. Том 2
Стивен Эриксон
Отзывы о книге «Дом Цепей»

Обсуждение, отзывы о книге «Дом Цепей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x