Брент Уийкс - Заслепяващият нож

Здесь есть возможность читать онлайн «Брент Уийкс - Заслепяващият нож» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Бард, Жанр: Фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Заслепяващият нож: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заслепяващият нож»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гавин Гайл умира.
Мислил е, че му остават пет години, а вече разполага с по-малко от една. С петдесет хиляди бежанци, незаконен син и бивша годеница, която може би е научила най-мрачната му тайна, Гавин се натъква на проблеми от всички страни. Цялата магия на света е подивяла и заплашва да унищожи Седемте сатрапии. Най-лошото от всичко е, че старите богове се прераждат и армията им от цветни бесове е неудържима. Единственото спасение може би е брат му, чиято свобода и живот Гавин е ограбил преди шестнайсет години.
„Заслепяващият нож“ на Брент Уийкс е по-добра дори от „Черната призма“ (а това говори нещо!).
B&N.com Една от най-добрите епични фентъзи книги, които съм чел някога.
Staffer’s Book Review

Заслепяващият нож — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заслепяващият нож», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

След всичко, което бяха преживели. Битките срещу бесовете. Тъмнината и отчаянието. Прибра кичур коса зад ухото ѝ. Докосна нежно лицето ѝ. Попи я с очи, за да запомни всяка нейна черта. Пое си дъх, и дъхът бе чист.

В един свят, в който всяка опасност нарастваше, а собствената му сила отслабваше, Карис бе неговият гръб. Винаги беше гърбът му. И някак си, макар и да умираше, макар силата му да се раздробяваше и съдбата да надвисваше над него, се чувстваше по-цял от всякога.

Хомотът на отговорността лежеше провиснал до един от пилоните на леглото. Гавин целуна челото на спящата си жена, разкърши врат, развъртя рамене и надигна отново проклетото нещо. Нахлузи го. Почувства се добре. Все едно беше направено за него.

Марисия чакаше до вратата. Лицето ѝ беше грижливо сдържано, ръцете хванати пред скута, готова да служи. Гавин ѝ подаде бележката за регистъра на кулата, за да впишат, че майка му е освободила робинята си. Марисия я взе мълчаливо, но в стойката ѝ се долавяше колебливост.

— Марисия — каза тихо Гавин. — Аз… ако си заминала, когато се върна… помни, че за теб винаги ще има място тук.

Тя се поклони сковано и той разбра, че го прави, за да прикрие внезапно бликналите сълзи. Буквално избяга от стаята. Гавин потърка нос и също излезе в коридора, като се стараеше да не поглежда повече към нея. Командир Железни бе там и чакаше мълчаливо.

— Командире — каза Гавин. — Какво би казал да направим малко плъзгане? Един опасен флирт със смъртта.

Железни не отвърна нищо, но устата му се изви в лека усмивка.

97.

„Макар много да е взето, много остава“, казваше Гевисън.

Гавин мразеше поетите. Двамата с Железни бяха взели храна и оръжия и излизаха в открито море.

— Ще се снаряжиш ли? — попита Гавин, докато навличаше бронята.

— Плъзгал съм с вас и преди — отвърна Железни.

— И?

— Предпочитам да не се стягам в тежести, когато може да ми се наложи да плувам.

А, да, не всеки можеше да плува в пълна броня.

— Ветровито е днес — каза Железни.

Само това каза, но на Гавин не му беше трудно да се сети, че не гори от нетърпение да се понесе с изключително висока скорост над големите вълни. Нищо чудно, че не искаше бронята си.

След минута вече бяха над вълните. Както и преди, Железни беше чудесен партньор на плъзгуна и съчетаните усилия на двамата дадоха възможност с помощта на перките Гавин да издигне плъзгуна почти над водата. Това беше добре, защото водата днес бе развълнувана, вълните стигаха до два разтега височина. С добре стабилизираните перки на плъзгуна Гавин бе в състояние да задържи съда почти равно. Ако бяха на повърхността, щеше да е ужасно пътуване, невъзможно всъщност.

След няколко часа обаче се измъкнаха от лошото време.

Наближиха аташийския бряг и Гавин плъзна на запад, докато не видя залив, който му беше познат. При невероятната скорост, с която бяха пътували, и невъзможността да засичат навигационни данни насред вълните, се бяха отклонили на трийсет левги от курса. Толкова голяма грешка за нормален кораб щеше да означава още ден по море. Не и за тях.

Бяха изпреварили армията на Цветния принц и бяха твърде далече на юг. Железни притегли бинокъл и видяха няколко илитийски кораба. Търговски, за да снабдяват армията. Цивилни, но цивилни, които вероятно имаха оръдия и барут и които щяха да предизвикат хаос сред мирните и невинни граждани на Ру.

Гавин погледна Железни. Командирът поклати глава.

Беше прав. Разузнаването първо. Боят — след това.

Плъзнаха през смарагдовите води край Идос, като го заобиколиха отдалече. Хора на кулите с телескопи с фини лещи щяха да ги видят много преди да са успели да съберат някаква информация. Подминаха още кораби: почти всички плаваха на запад, несъмнено също за да снабдяват армията.

Това не беше добре. Няколко илитийски кораба можеше да са просто на предприемчиви търговци, които знаеха, че могат да си докарат бърза печалба. Но гледката с десетките галери от Идос, кокаси от Рутгар (безсмислено, защото ги притежаваха много търговци) и каравели от Гаристън означаваше, че управлението, което настъпващата армия бе оставила зад себе си, наистина полага всички усилия да поддържа нашествието. Което пък означаваше сравнително добро управление. Както знаеше Гавин, първият знак за неприятност беше, когато градовете, които си подчинил, престанат да ти изпращат припаси. Ако Гаристън само за няколко месеца беше превърнат в град, който можеше да изнася стоки, това означаваше, че Цветния принц се справя по-добре с управлението му, докато го няма в града, отколкото алчния губернатор от Рутгар, докато беше там. Лоша новина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заслепяващият нож»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заслепяващият нож» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Заслепяващият нож»

Обсуждение, отзывы о книге «Заслепяващият нож» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x