• Пожаловаться

Олдос Хаксли: О дивный новый мир. Слепец в Газе (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Олдос Хаксли: О дивный новый мир. Слепец в Газе (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2016, ISBN: 978-5-17-100531-3, издательство: Литагент АСТ, категория: foreign_sf / literature_20 / foreign_prose / Социально-психологическая фантастика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Олдос Хаксли О дивный новый мир. Слепец в Газе (сборник)

О дивный новый мир. Слепец в Газе (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «О дивный новый мир. Слепец в Газе (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«О дивный новый мир» (1932) – культовая антиутопия Олдоса Хаксли, изданная миллионными тиражами по всему миру. Роман о генетически программируемом «обществе потребления», обществе «всеобщего счастья», в котором разворачивается трагическая история человека, ставшего чужаком в этом мире… «Слепец в Газе» (1936) – роман, который многие критики называли и называют «главной книгой Олдоса Хаксли». Холодно, талантливо и безжалостно изложенная история интеллектуала в Англии 30-х годов прошлого века – трагедия непонимания, нелюбви, неосознанности душевных порывов и духовных прозрений…

Олдос Хаксли: другие книги автора


Кто написал О дивный новый мир. Слепец в Газе (сборник)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

О дивный новый мир. Слепец в Газе (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «О дивный новый мир. Слепец в Газе (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мировосприятие ( нем .).

72

Херст и Ротермер – представители крупнейших в 1920-е гг. издательских компаний. ( Прим. перев. М. Ловина )

73

Иисус, заступись за меня. Ширится пропасть вокруг тебя ( лат .).

74

Ширится пропасть вокруг моей работы ( лат .).

75

«По направлению к Свану» – первая часть эпопеи М. Пруста «В поисках утраченного времени». ( Прим. перев. М. Ловина )

76

«Влюбленные женщины» – роман Д. Г. Лоренса. ( Прим. перев. М. Ловина )

77

Нортклиф, лорд (1865–1922) – ирландский журналист, основавший вместе с братьями три лондонские газеты. ( Прим. перев. М. Ловина )

78

Вот откуда эти слезы ( лат .). В широком смысле: вот в чем подоплека.

79

Давид и Вирсавия – согласно Ветхому Завету, царь израильско-иудейский Давид, увидев купающуюся Вирсавию, влюбился в нее и взял ее в жены. ( Прим. перев. М. Ловина )

80

Пошли! ( фр .)

81

«Прочь, проклятое пятно!» – реминисценция из шекспировского «Макбета» (акт V, сц. 1). ( Прим. перев. М. Ловина )

82

Ибсен, Генрик (1828–1906) – норвежский драматург. ( Прим. перев. М. Ловина )

83

Здравствуйте ( фр .).

84

До завтра, мадемуазель Кайоль ( фр .).

85

Завтра будет хорошая погода ( фр .).

86

Какой ветер! ( фр .)

87

– Мадемуазель, мадам Ледвидж у себя в комнате?

– Нет, месье, мадам собирается уезжать.

– Собирается уезжать?

– У мадам билет на скорый поезд в Тулон ( фр .).

88

– Спасибо, мадемуазель, спасибо ( фр .).

89

– Не за что, месье ( фр .).

90

Тантал – герой греческой мифологии, обреченный богами на вечные муки, не имея возможности утолить голод и жажду. ( Прим. перев. М. Ловина )

91

Савонарола, Джироламо (1452–1498) – настоятель доминиканского монастыря во Флоренции, выступавший против папской власти. ( Прим. перев. М. Ловина )

92

Робеспьер, Максимильен (1758–1794) – деятель Великой французской революции, лидер партии якобинцев, казненный термидорианцами. ( Прим. перев. М. Ловина )

93

Святой Георг (IV в. н. э) – национальный английский святой, бывший солдатом римской армии и замученный насмерть в Малой Азии. День святого Георга празднуется в Англии 23 апреля. ( Прим. перев. М. Ловина )

94

Весьма серьезно ( фр .).

95

Подобна ты весеннему цветку ( нем .).

96

На полдороге странствия земного ( ит .). – «Ад» Данте, пер. В. Брюсова.

97

Шенди, Тристрам – герой романа «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» английского писателя-сентименталиста Лоренса Стерна (1713–1768). Элен имеет в виду эпизод, где мать Тристрама спрашивает сына, не забыл ли он завести часы. ( Прим. перев. М. Ловина )

98

Федр – греческий философ I в. до н. э., глава эпикурейской школы в Афинах, оказавший влияние на Цицерона. ( Прим. перев. М. Ловина )

99

Тимей (356?-260? до н. э.) – греческий историк из Тавромения на Сицилии, проживший большую часть своей жизни в Афинах и написавший труды по истории Сицилии и Южной Италии. ( Прим. перев. М. Ловина )

100

Индж, Уильям Ральф (1860–1954) – английский писатель, проповедник, декан собора Св. Павла. ( Прим. перев. М. Ловина )

101

«Рассуждение о методе» – сочинение Рене Декарта (1596–1650) – французского философа, математика, физика. ( Прим. перев. М. Ловина )

102

Файхингер, Ханс (1852–1933) – немецкий философ-идеалист, создатель концепции фикционализма, учения о мире как совокупности иллюзий. ( Прим. перев. М. Ловина )

103

Крылатый путник тот – как свет он к нам летит!
Недавно был красив, и вот смешон и мертв! ( фр .).

– Из стихотворения французского поэта-декадента Шарля Бодлера (1821–1867).

104

«Письма с моей мельницы» – роман французского писателя Альфонса Доде (1840–1897). ( Прим. перев. М. Ловина )

105

Интерлакен – горно-климатический курорт в Швейцарии, к юго-востоку от Берна. ( Прим. перев. М. Ловина )

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «О дивный новый мир. Слепец в Газе (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «О дивный новый мир. Слепец в Газе (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «О дивный новый мир. Слепец в Газе (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «О дивный новый мир. Слепец в Газе (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.