Варвара Мадоши - Одна сорок шестая

Здесь есть возможность читать онлайн «Варвара Мадоши - Одна сорок шестая» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: fanfiction, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Одна сорок шестая: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Одна сорок шестая»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Один из сорока шести — столько шансов было у Джона Уотсона не умереть в засаде у отрогов Гиндукуша.
А еще это доля одной хромосомы в геноме человека.
Альтернативные спойлерно-шуточные предупреждения, необязательные для ознакомления: Fandom: Sherlock (TV).

Одна сорок шестая — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Одна сорок шестая», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все-таки подкачала калибровка.

Отвлеченно, полушепотом, в темноте…

Говорят, живя вместе, люди настраиваются друг ну друга. Мой приемник барахлит. Смогу ли я услышать хоть что-то, покрутив ручку настройки?

Мне иногда кажется, я найду тебя даже по запаху, с завязанными глазами.

Даже после того, как не станет нас обоих.

Разумеется, это самообман.

Январь 2011*

4.

Меня выкинуло не просто в ту зиму, когда мы с Шерлоком познакомились, а в тот же самый день! Даже в тот же самый сквер неподалеку от Бартса — я понял это, когда выдрался из кустов на пожухлый газон, углядев мелькание машин в отдалении и идущего по усыпанной щебнем аллее Майка Стэмфорда. Добрый старый Майк, точно такой же, каким я его помнил, с тем же полосатым галстуком. Я наблюдал за ним с неожиданным для себя радостным умилением — мне показалось, что все сейчас станет хорошо и «как раньше». В моем возрасте и с моим опытом стоило быть умнее.

На сей раз Стэмфорд меня не заметил: я прятался за деревом, одновременно пытаясь оттереть о траву перепачканные ботинки. Он, как и в прошлый раз, подошел к лотку «Критерион», взял кофе — на сей раз на одного.

Я лихорадочно взвешивал «за» и «против», и в конце концов решился показаться: мне не хотелось давить в прошлом никаких бабочек.

— Эй, Майк! Майк Стэмфорд! — я помахал рукой, всячески выражая дружелюбие и неподозрительность. Шлем, правда, выбросить не решился, снял и зажал под мышкой — должно быть, вид у меня был странноватый. — Это Джон Уотсон, помнишь меня?

Майк уставился пустым стеклянным взглядом, его пухлые щеки побледнели так, будто на них сыпанули дамской пудры. Видимо, шлем выглядел все-таки чужероднее, чем я думал. А может быть, я не отодрал с одежды электрод-другой.

— Да, давно не виделись, — начал я, и тут же меня как под дых ударило запоздалым соображением: стой, а где Джон Уотсон из этого времени? Они (то есть мы) с Майклом должны были встретиться вот как раз на середине аллеи, и куртка на нем (мне), между прочим, была та же самая… только новее, естественно.

Может, Стэмфорд ходит в этот сквер каждый день? И это до или после нашей встречи? Но все равно, почему он так…

— Джон… — пробормотал Стэмфорд. — Как же так, мне твоя сестра звонила… Я же на похоронах был!

5.

По словам Стэмфорда, похоронили меня по высшему разряду: и командование почетный караул прислало, и Гарри денег не пожалела. Сестра плакала, а Клара ее поддерживала. На расстающуюся пару они не походили. Случилось же это знаменательное событие три месяца назад, как раз когда меня ранили — в том варианте .

Весь оцепенев, я еле догадался расспросить Стэмфорда о подробностях. К счастью, с реакцией на стресс мне по жизни повезло: даже не понимая, о чем именно расспрашиваю, я автоматически задавал вопросы, ответы на которые мне потом пригодились.

Выяснилось, что хоронили тогда урну с пеплом: Гарри жаловалась, что тело было так изувечено, что не было смысла присылать его в натуральном виде.

По словам Стэмфорда, весь мой взвод тогда погиб, в живых остался кто-то один — Майк, естественно, фамилию не помнил, ему-то она ничего не говорила. А я еле сдержался: хотелось встряхнуть этого гражданского как следует и вытрясти из него, кто, как и почему. Для меня-то это было смертельно важно. Тогда, по-настоящему, мы всех эвакуировали, ранили одного меня.

Отчаянно пытаясь сообразить, куда я попал и что мне делать дальше, я умудрился наспех состряпать какое-то объяснение с перепутанными жетонами, долгим бредом в госпитале и нежелании звонить Гарри впоследствии. Кажется, Стэмфорд был слишком ошарашен, чтобы сомневаться в моих словах.

И тут судьба нанесла еще один удар под дых: Стэмфорд не знал никого, кто искал бы компанию для съема жилья. Я не поверил, переспросил даже. Проще всего было после этого поинтересоваться, знаком ли Майк с человеком по имени Шерлок Холмс, но во мне проснулась какая-то первобытная, неодолимая трусость: на лбу выступил холодный пот, левая рука задрожала… Короче, я не спросил.

Фантастики я одолел достаточно, а потому заранее примерял самые мрачные прогнозы: например, любое путешествие во времени нелинейно меняет историю самим своим фактом. И Шерлок здесь скончался лет в восемнадцать от передоза. Мелькнула у меня мысль и о параллельном мире, но строить теории пока было рановато. Я решил: будь что будет, параллельный мир или нет, а я не допущу, чтобы Шерлок… чтобы с ним случилось то же, что и у нас.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Одна сорок шестая»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Одна сорок шестая» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Варвара Мадоши - Тени Рима
Варвара Мадоши
Варвара Мадоши - О Марсе и чайных чашках
Варвара Мадоши
Варвара Мадоши - Симарглы
Варвара Мадоши
libcat.ru: книга без обложки
Варвара Мадоши
Варвара Мадоши - Слово короля
Варвара Мадоши
Варвара Мадоши - Драконье Солнце
Варвара Мадоши
libcat.ru: книга без обложки
Варвара Мадоши
libcat.ru: книга без обложки
Варвара Мадоши
libcat.ru: книга без обложки
Варвара Мадоши
Варвара Мадоши - Станционный строитель
Варвара Мадоши
Отзывы о книге «Одна сорок шестая»

Обсуждение, отзывы о книге «Одна сорок шестая» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x