Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес]

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрэ Нортон - Цирк повелителя зверей [Литрес]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус, Жанр: Боевая фантастика, Героическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Цирк повелителя зверей [Литрес]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Цирк повелителя зверей [Литрес]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В космосе кочует бродячий цирк Дедрана — труппа экзотических животных. Но цирковые представления — всего лишь прикрытие. За спиной Дедрана, хозяина цирка, стоит всесильная Воровская гильдия, и настоящая цель гастролей — похищение на разных планетах животных, чтобы использовать их телепатические способности в преступных аферах. Выполняя очередное задание Гильдии, Дедран попадает на планету Арзор, где поселились Хостин Сторм и Тани со своей командой зверей. Все готово для похищения, все благоприятствует похитителю…
«Странствия повелителя зверей» — заключительный роман цикла, вошедший в этот сборник, — на русском публикуется впервые.

Цирк повелителя зверей [Литрес] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Цирк повелителя зверей [Литрес]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тани вздохнула, чуть ссутулилась и продолжила:

— И вот некоему туземному царьку пришла в голову блестящая идея — завоевать весь мир с помощью бактериологического оружия. Сработало в некотором смысле прекрасно: экипаж «Антареса», разумеется, обладал иммунитетом, а вот остальные… Никто в итоге так и не понял, что именно изобрели придворные врачи этого правителя. Болезнь распространилась, как лесной пожар, и выкосила девяносто процентов населения планеты.

— Не может быть! — в ужасе воскликнула Ларис. — Девяносто процентов? А как же социальная дистанция, изоляция? В примитивном обществе это способно защитить население во время пандемии, населенные пункты ведь располагаются далеко друг от друга.

Сторм покачал головой:

— Не в их случае. Местные священнослужители часто и много путешествовали: проводили в каждом городе службу, а затем организовывали что-то вроде общего собрания, где люди обсуждали новости, заключали сделки и прочее. Каждые пять дней все, даже сельские жители из удаленных районов, приходили туда и проводили вместе пару часов, вне зависимости от вероисповедания.

— Бактериологическое оружие привело к появлению очень заразной формы легочной инфекции. Чихнешь или кашлянешь — и зараза разлетается вокруг, а во влажной атмосфере той планеты микробы на любой поверхности оставались активны, как минимум, полдня. Прибавь к этому продолжительный инкубационный период: две недели без видимых симптомов. — Тани мрачно поглядела на Ларис. — Ну, может, и не девяносто процентов вымерло, а меньше. Галактический патруль еще до конца не подсчитал. Но восемьдесят — точно. По сути дела, это означает, что цивилизация на той планете полностью уничтожена. Впоследствии численность населения, конечно, восстановится, да и научные знания у них сохранились. Но как, думаешь, теперь они будут относиться к пришельцам? И сама понимаешь, в свете этой трагедии Галактический патруль теперь еще строже станет следить за исполнением законов, касающихся первичных контактов с туземцами.

— Понятно. Но при чем тут Прауо?

— Эта планета — родина Прауо, но для тебя она чужая. Патруль может приказать тебе оставить его здесь, а самой улететь обратно.

«Нет!!! — Друзья аж подпрыгнули, когда в головах раздался мысленный крик Прауо. — Никто, — подчеркнул большой кот чуть тише, но гораздо выразительнее, — никто и никогда не разлучит меня с сестрой!»

— Тогда подождем, что патрульные скажут по поводу теории Тани, — припечатал Сторм.

Однако его жена вдруг задумчиво произнесла:

— Есть еще один вариант. Можно кое-что сделать.

— Что именно?

— Образцы тканей, которые я взяла у аборигенов, по законам Конфедерации принадлежат айкизай и лиомсам. Информацию, полученную путем опроса, защищает Закон о персональных данных: она тоже собственность местного населения. А что, если Э’л’ис потребует от нас вернуть весь этот материал? Вдруг у лиомс хватит научных знаний, чтобы самим проанализировать результаты исследования и сделать соответствующие выводы?

Воцарилось молчание; друзья обдумывали услышанное. Наконец Сторм согласился:

— Да, вообще-то, ни один из факторов, необходимых для установления полноценной связи, не является чем-то необычным. Все это часть их повседневной жизни. Если Э’л’ис попросит назад образцы и собранную нами информацию, а затем местные сумеют сопоставить результаты самостоятельно… Что ж, тогда патрульные, пожалуй, рассердятся, но получится, что законов-то мы никаких не нарушили, а потому и наказания избежим. — Тут он обратился к Тани: — Кстати, а как ты планируешь это провернуть? Э’л’ис вроде бы пока о результатах даже и не заикалась.

— Ну, я же ей не говорила, что она имеет право запросить образцы тканей и анкеты. Полагаю, ей следует рассказать о наших законах, чтобы она понимала, что именно можно требовать. Согласен? В смысле, закон надо выполнять, а как известно, незнание не освобождает от ответственности, так что Э’л’ис должна понимать свои права.

Сторм и д’Арже обменялись взглядами, и капитан всплеснул руками:

— Пожалуй, это самое оригинальное толкование закона, которое я когда-либо слышал за свою долгую и, увы, почти впустую растраченную жизнь! Однако не лишенное смысла… Наверное, и впрямь стоит объяснить товарищам Э’л’ис наши правила. Посмотрим, что из этого выйдет.

Тани раскрыла было рот, желая что-то добавить, но как раз в этот момент прозвенел сигнал. Капитан посмотрел на приборную панель:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Цирк повелителя зверей [Литрес]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Цирк повелителя зверей [Литрес]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Цирк повелителя зверей [Литрес]»

Обсуждение, отзывы о книге «Цирк повелителя зверей [Литрес]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x