фаршированная рыба ( идиш ).
В кашу дуть — обижать ( польск .).
См. примечания к двенадцатой главе.
компания, шайка. ( гебрейск .) — Примеч. автора.
бродячий актер, как правило, недоучившийся студент или беглый монах, исполнитель остросатирических представлений.
«Благословен Ты, Гашем, наш Бог, Царь света, творец света огня». — Примеч. автора.
«Правда, правда, вера!» — Примеч. автора.
Герой еврейского фольклора, оживленное с помощью специальных слов глиняное существо, достигающее со временем огромных размеров, прообраз робота, которому можно поручить любую работу; в переводе с еврейского «неготовое», «неоформленное».
род флейты, глиняный музыкальный инструмент.
полоска пергамента, с начертанными на ней отрывками из Торы, который находится внутри небольшого футляра, прикрепляемого к косяку дверей в еврейских домах.
еврейский молитвенный шарф.
женщина ( евр .).
«Да будет Его великое Имя благославенно во веки веков» ( арамейский ). — Примеч. автора .
Олоферн — служивший царю Навуходоносору военачальник, которому Иудифь отрезала голову, предварительно усыпив его бдительность своей красотой и вином.
нет земли без хозяина ( фр .).
См. примечания к тринадцатой главе.
Основатель города Кракова.
средство для долголетия ( лат .).
«Бог этого хочет!» ( лат .) — клич крестоносцев.
иудейское вероломство ( лат .).
Бич евреев ( нем .).
Отстрой Иерусалим, святой город, быстро и в наши дни. — Примеч. автора.
Объединенными силами ( лат .).
Священное и славное дело ( лат .).
Если Бог с нами, кто против нас? ( лат .)
Святое и славное деяние ( лат. ).
дарохранительница ( лат. ).
«Чтобы смотря, не видели!» Кастильская версия Евангелия от Луки, 8:10. — Примеч. автора.
Бурдер — разновидность меча.
В еврейском фольклоре человек, в которого вселилась душа умершего грешника.
патруль ( чешск .).
См. примечания к четырнадцатой главе.
Ослепляет их злость их! ( лат .)
Цитирование Притч. 4:17.
Цитирование Соф. 1:17.
Кистень — оружие в виде короткой палки, на одном конце которой подвешен на коротком ремне или цепочке металлический шар.
См. примечания к четырнадцатой главе.
сиятельный князь ( лат .).
См. примечания к четырнадцатой главе.
См. примечания к четырнадцатой главе.
См. примечания к четырнадцатой главе.
Троица (в эти дни дома украшают зеленью).
1429 год, в день святого Иоанна Крестителя ( лат. ).
табориты, Сиротки и пражане ( лат. ).
Прокоп Голый ( лат. ).
командир полевой армии Табора ( лат. ).
рожденный женщиной ( лат. ).
чудовище гадкое, жестокое, страшное и ненасытное. В тот же год около дня святой Лючии ( лат. ).
с возами, с пушками, с пехотой и конницей ( лат. ).
к мейсенскому маркграфству ( лат. ).
римский полководец, ведший войну с Ганнибалом пассивными методами.
Часто говорить «если бы да кабы».
С магией растет ересь, а с ересью — магия ( лат .).
См. примечания к пятнадцатой главе.
небольшая усадьба, хутор.
«Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, ради милости Твоей, ради истины Твоей…», Псалом 113. — Примеч. автора.
Правда Божья победила ( лат. ).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу