То есть 25 марта 1428 г. — последнее воскресенье перед Пасхой.
То есть перед воскресеньем 16 апреля 1428 г.
обороняя христианскую веру ( лат. ).
Вторая жена Нерона Поппея Сабина славилась своими косметическими процедурами, особенно купанием в молоке ослицы.
тот, кто служит алтарю, за счет алтаря живет ( лат. ).
1231 год.
Непереводимый придуманный автором текст, подражающий старой польской речи.
Мэтр из Флемалье — Роберт Кампен.
Прощение ( лат. ).
Небесная любовь в противоположность земной ( греч. ).
«Благослови, душа моя, Господа, и вся внутренность моя…». Псалом 102:1.
отверстие в стволе ( нем. ).
«Ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжкое бремя отяготели на мне». Псалом 37:5.
Псалом 130:1.
Псалом 50; 3:5.
То есть перед воскресеньем 24 апреля 1428 г.
Исаия 65:12.
Господи упаси ( нем. ).
Легенда гласит, что человека, увидевшего стирающую в ручье белье Прачку, ждут неприятности.
создание ( лат. ).
Свет изгоняет тьму… Ясность убивает ночь ( лат. ).
Эос розовоперстая ( лат. ).
Бог в помощь ( чеш. ).
князем ( чеш. ).
первоцвет ( лат. ).
Ахиллесова мазь ( лат. ).
волшебное лечебное средство, защитившее Одиссея от чар Цирцеи (Гомер).
комната для больных ( пол. уст. ).
Апулей. «Метаморфозы». Перевод М. Кузьмина.
помещение, в котором копировали рукописные книги.
часть монастыря, закрытая для посторонних.
самая главная и самая торжественная месса в течение дня.
Время бежит быстро, используйте его ( лат. )
Апокалипсис, 12:1.
Исаия 66:13.
Травестация: Esse homo . Евангелие от Иоанна, 19:5.
Травестация молитвы на основе Евангелия от Иоанна, 1:29.
От того гордость, как ожерелье, обложила их. Псалом: 72:6.
Прекрасная Пеллегрина ( ит. ).
страдание ( лат. ).
утешение ( лат. ).
Аз есмь епископ Конрад ( лат. ).
Сие есть факт ( лат. ).
права (закон) войны ( лат. ).
Так проходит (земная) слава ( лат. ).
помни о смерти ( лат. ).
Изыди ( фр. ).
смелым сопутствует удача ( лат. ).
Исаия 1:18.
защищая христианскую веру и свой народ (Генрик Благочестивый погиб в 1241 году в битве с татарским нашествием).
Иеремия 48:25.
Я говорю правду, которую никто не сможет опровергнуть ( лат. ).
под опеку ( лат. ).
Древний гимн «День гнева» — составная часть заупокойной службы, известной нам под названием «Реквием».
Толкование наиболее трудных выражений, религиозных гимнов, ссылки на первоисточники, а также кучу анекдотов и информации «что было после» вы найдете в конце книги. Заранее предупреждаем, что Автор оставил читателям много свободы самостоятельно порыскать по различным словарям, энциклопедиям и покрытым пылью историческим фолиантам. Это ведь самое удовольствие, которого лишить Читателя Автор не хотел бы. — Примеч. автора .
Свет вечный ( лат .).
Горе побежденным ( лат .).
конец света ( лат .).
Все основания земли колеблются (Пс., 81:5).
пушка, стреляющая каменными ядрами.
короткоствольное орудие крупного калибра для ведения навесного огня.
поперечный неф ( церк .).
2 Пет., 2:20–22.
чума ( лат .).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу