Zum Glück gab es keine Todesopfer zu beklagen, erzählten die Soldaten weiter, und mit einer Ausnahme war auch nichts beschädigt worden. Traurig musste Rhapsody zur Kenntnis nehmen, dass das Haus der Erinnerungen bei den Erdstößen in Flammen aufgegangen und bis auf die Grundfesten niedergebrannt war, zusammen mit einem großen Teil des verseuchten Waldes in seiner nahen Umgebung. Das einzig Gute daran war die Nachricht, dass der Baum auf seinem Hof, der Schössling der Sagia, den die Cymrer vor so vielen Jahrhunderten aus ihrer Heimat mitgebracht hatten, wie durch ein Wunder die Feuersbrunst überlebt hatte. Insgeheim hoffte Rhapsody, dass der Baum nun, da er vollständig von der Dämonenwurzel befreit war, prächtig gedeihen würde.
Nachdem sie die Neuigkeiten gehört hatte, stieg sie durch die tiefer werdenden Schatten der Dämmerung hinauf auf die Heide, den Ort, der Zeuge von so viel Hoffnung und Verzweiflung geworden war. Dort setzte sie sich auf das vom Frost trockene, bleiche Gras, legte ihr Schwert über die Knie und beobachtete, wie die Abendsterne einer nach dem anderen am Firmament erschienen. Der Winterhimmel war glockenklar und kalt, und das Tiefblau im Zenit ging am Horizont in pechschwarze Nacht über.
Über den östlichen Gipfeln der Zahnfelsen sah sie Prylla aufsteigen, den Stern, den die Lirin nach dem Windkind der Wälder benannt hatten, der Stern, der Jos Scheiterhaufen entzündet hatte, das Symbol verlorener Liebe. Leise blinkte er in der klaren Nachtluft. Sei nicht traurig, schien er zu flüstern. Die Liebe ist nicht verloren, du hast sie gefunden . Leise sang sie die Abendvesper in den Wind und ließ ihn den letzten Rest Traurigkeit davontragen, während er über die Berggipfel und die sanft gewellte Ebene pfiff. Die Elemente, welche die Lirin hervorgebracht hatten, der Äther der Sterne und das Flüstern des Windes, blickten auf sie herab und umhüllten sie, reinigten ihren Geist und ließen das Feuer in ihr ruhig und hell brennen. Sie war wohlauf. Sie war stark, bereit für alles, was kommen mochte. Sie war die Iliachenva’ar.
Weit weg, in den Ruinen des Hauses der Erinnerungen am Fuß des Baumes, stand ein Mann im Kapuzenumhang ebenso wie sie im Wind. Voller Ehrfurcht blickte er hinauf in die Äste des Baumes.
Dort, inmitten der glimmenden Asche, die sich mit dem Nebel aus seinem Umhang mischte, erblühte der Baum; über und über war er mit leuchtend weißen Blüten bedeckt, die seine Zweige selbst jetzt im Winter zierten. In einer Astgabel aber steckte eine kleine Harfe, die standhaft einen munteren Rundgesang spielte.
Mein herzlicher Dank geht an Jim Minz, den besten Lektor der bekannten Welt, an Jynne Dilling und all die wunderbaren Leuten bei Tor, speziell an Tom Doherty, der so ein feines musikalisches Gehör sein Eigen nennt.
Auch meiner Familie und meinen Freunden möchte ich danken ich weiß es wahrlich zu schätzen, dass ihr mich während der Arbeit an diesem Projekt nicht in eine Kiste gestopft und die Niagarafälle hinuntergekippt habt. Ich danke euch für eure unendliche Liebe und bedingungslose Unterstützung.
Anu Garg möchte ich meine Hochachtung aussprechen, der ein großartiges persönliches Lexikon geschaffen hat und seine Liebe zur Sprache auf seiner wundervollen Website www.wordsmith.org mit uns teilt Anu, du hast mir vollkommene Worte geschenkt. Meine Dankbarkeit gilt auch Richard Curtis und Amy Meo ihr habt mich zuschauen lassen, wie ihr die Zukunft geformt habt.
Und ich danke dem verstorbenen Mario Puzo.